Es war Adalinds Katze, und ich weiß, du magst sie nicht Und sie weiß das. | Open Subtitles | لقد كانت قطة ادليند وانا اعلم بانك لاتحبها وهي تعلم ذلك ايضا |
Sie hat die Fähigkeit, zu überleben Und sie weiß, in der Tiefe ihre Herzens weiß meine Kleine, | Open Subtitles | لديها المهارات الكافية للنجاة وهي تعلم صغيرتي تعلم |
Die Leiche liegt hier irgendwo, Und sie weiß wo. | Open Subtitles | الجثمان هنا في مكان ما وهي تعلم ذلك |
a) wenn er dies in Kenntnis der Umstände der völkerrechtswidrigen Handlung tut und | UN | (أ) فعلت تلك الدولة ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دوليا؛ و |
a) wenn er dies in Kenntnis der Umstände der völkerrechtswidrigen Handlung tut und | UN | (أ) فعلت تلك الدولة ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دوليا؛ و |
Sie nahm Geschenke an, obwohl sie wusste, dass er so war. | Open Subtitles | رجل بغيض نزيه والذي قبلت هداياه وهي تعلم أي نوع من الرجال هو |
Und sie weiß, dass es ihrem Mann gut gehen wird. | Open Subtitles | وهي تعلم أن رجلها سيكون على مايرام فحسب |
Und sie weiß das, aber Sie fühlt es nicht. | Open Subtitles | وهي تعلم هذا، لكنها لا تشعر به. |
Und sie weiß genau so gut wie ich, dass ein Elektroschock | Open Subtitles | وهي تعلم مثلي تماما بأن الصعق الكهربائي |
Und sie weiß, wenn sie das für mich macht, wird sich für den Rest ihres Lebens um sie gekümmert werden. | Open Subtitles | "وهي تعلم إن فعلت هذا من أجلي" "فستضمن أن يُعتنى بحياتها إلى الممات" |
Es geht zu Ende, Und sie weiß es. | Open Subtitles | إنها تحتضر وهي تعلم ذلك |
Ich weiß, wie wichtig sie für Chuck ist Und sie weiß offensichtlich auch, wie wichtig ich für ihn bin. | Open Subtitles | (اعلم كم هي مهمة لـ(تشك وهي تعلم كم انا مهمة له أيضاً ,من الواضح |
Und sie weiß das auch. | Open Subtitles | وهي تعلم ذلك هي الأخرى. |
Ich habe Schwester Gonzalez mit den nächsten drei Zügen in der Tasche Und sie weiß das. | Open Subtitles | لقد وضعت الممرضة (جونزاليس) في مأزق حرج منذ ثلاثة خطوات، وهي تعلم ذلك. |
Ich liebe sie Und sie weiß es. | Open Subtitles | أحبها وهي تعلم |
b) wenn der nötigende Staat dies in Kenntnis der Umstände der Handlung tut. | UN | (ب) كانت الدولة التي تمارس الإكراه تفعل ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل. |
sie wusste, dass sie in einem solchen Moment nur eines tun konnte. Und das war – in ihren Worten – „rennen wie der Teufel“. | TED | وهي تعلم أنه ينبغي عليها فعل شئ واحد في تلك الحالة، وكان ذلك، بكلماتها، " الجري بأقصى سرعة." |
Und sie bekam fast einen Anfall, denn Christine ist Professorin an einer der großen Kunstuniversitäten in L.A., der CalArts und sie wusste ganz genau, was es bedeutete eine 280-Quadratmeter-Galerie zu füllen. | TED | وكان لديها الخبرة في ذلك لأن كريستين أستاذة في أحد كليات لوس أنجلوس الكبيرة، متخصصة في الفنون، كال آرتس، وهي تعلم بالضبط ماذا يعني شغل معرض مساحته 3000 قدماً مربعة. |