b) für außerordentliche Ausgaben erforderlich sind, vorausgesetzt, dass diese Feststellung dem Ausschuss von den betreffenden Staaten mitgeteilt und von dem Ausschuss gebilligt wurde, oder | UN | (ب) تعتبرها الدول المعنية ضرورية لتغطية نفقات استثنائية، شريطة أن تكون الدول المعنية قد أخطرت اللجنة بذلك القرار، ووافقت اللجنة عليه؛ أو |
Und ich habe nur zugestimmt, mit ihm zu arbeiten, wenn sie versprachen, ihn im Haus zu behalten, und sie haben ihn nie nach draußen gelassen. | TED | ووافقت فقط للعمل إذا وعدوا بإبقائه في منزلهم، وألا يأخذوه للخارج. |
Ich sollte langfristig einspringen und ich sagte ja. | TED | طُلب مني تعويضه لفترة طويلة، ووافقت على ذلك، لكن كانت هناك مشكلة. |
Mein Mädchen hat ihre Debatte am Freitag gewonnen, mein Junge hat am Samstag ein Tor im Fußball erzielt... und meine Frau hat zugestimmt, ihre Mutter ohne mich zu besuchen. | Open Subtitles | فازت ابنتي بالمناظرة يوم الجمعة وابني سدد هدفاً يوم السبت ووافقت زوجتي على زيارة والدتها بدوني |
30 Sekunden nachdem du wegegangen bist, habe ich sie gefragt, ob sie bei der Messe mein Date sein will, und sie hat ja gesagt. | Open Subtitles | حوالي 30 ثانية بعد أن مشيت سألتها بأن تكون صديقتي لحضور المعرض ووافقت على ذلك |
b) für außerordentliche Ausgaben erforderlich sind, vorausgesetzt, dass diese Feststellung dem Ausschuss von den betreffenden Staaten mitgeteilt und von dem Ausschuss gebilligt wurde, oder | UN | (ب) ضرورية لتغطية نفقات استثنائية، شريطة أن تكون الدول المعنية قد أخطرت اللجنة بذلك القرار، ووافقت اللجنة عليه؛ |
b) für außerordentliche Ausgaben erforderlich sind, vorausgesetzt, dass diese Feststellung dem Ausschuss von den betreffenden Staaten mitgeteilt und von dem Ausschuss gebilligt wurde, oder | UN | (ب) أنها ضرورية لتغطية النفقات الاستثنائية، شريطة أن تكون الدول المعنية قد أخطرت اللجنة بذلك، ووافقت اللجنة عليه؛ |
b) für außerordentliche Ausgaben erforderlich sind, vorausgesetzt, dass diese Feststellung dem Ausschuss von dem betreffenden Staat beziehungsweise den betreffenden Staaten mitgeteilt und von dem Ausschuss gebilligt wurde; oder | UN | (ب) تقرر الدولة، أو الدول المعنية، أنها ضرورية لتغطية نفقات استثنائية، شريطة أن تكون الدولة، أو الدول المعنية، قد أخطرت اللجنة بذلك القرار، ووافقت اللجنة عليه؛ أو |
Ich habe sie um ein Date gebeten und sie hat ja gesagt. und sie hatte Klasse. | Open Subtitles | طلبت منها الخروج معي ووافقت وكان أسلوبها كلاسيكي |
und sie willigte ein, mich finanziell zu unterstützen, wenn ich rauskomme. | Open Subtitles | ووافقت أن أكون شاهدا عندما اخرج |
Dem Metzger sind die Beef-Rips ausgegangen und er fragte, ob er Schweinefleisch nehmen kann und ich sagte ja. | Open Subtitles | لقد نفذت أضلاع لحم البقر لدى الجزار ويتسائل إن كان يستطيع إستخدام لحم الخنزير؟ ووافقت على ذلك |
Ich fragte sie und sie sagte ja. Du musst mir was versprechen, Red. | Open Subtitles | سألتها تحت الشجرة ووافقت |
Sie fragten, ob ich für mein Land arbeiten möchte. Ich sagte ja. | Open Subtitles | سألونى ان اساعد بلادى ووافقت |
Sie hat zugestimmt, in vollem Umfang zu kooperieren. | Open Subtitles | بأنها أعاقت سير العدالة ووافقت على التعاون التام معنا |
Was immer du zu sagen hast, Raymond, du kannst es sagen. Ich habe Deb gefragt, ob sie mich heiratet, und sie hat zugestimmt. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول ما تريد يا (ريموند) فقد طلبت من (ديب) الزواج ووافقت |
Ich habe vorgeschlagen, ich rede mal mit dir. Sie hat zugestimmt. Mir etwas Verstand einbleuen? | Open Subtitles | اقترحت أن أتكلم معك، ووافقت |