"ووضعوه" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    Sie brachten ihn an den Fluss, setzten ihn in ein Kanu und stießen ihn vom Ufer ab. Open Subtitles فأخذوه إلى النهر ووضعوه فى كانو و قاموا بدفعه بعيداً عن الشاطئ
    und stell dir vor, sie sperren ihn in einen Käfig und binden ihn fest? Open Subtitles ولنفترض بأنه قد إمسك به وخلع ملابسه ووضعوه في قفص ؟
    Sie zwangen ihn, den Safe zu öffnen, töteten ihn und steckten ihn in den Tank. Open Subtitles لا أنا متأكدة أنهم جعلوه يفتح الخزنـة قم قتلوه ووضعوه في كبسـولة الطائرة
    Dieser furchtaussehender Pit Bull, den deine Eltern heute Morgen rausbrachten und in ihren Van verfrachteten. Open Subtitles ذلك البيتبول ذو النظرة اللئيمة الذي والداك جلبوه ووضعوه في عربتهم هذا الصباح
    Ich bin nur ein Amerikaner, der aus dem Urlaub zurückbefohlen... und einfach hier abgesetzt wurde. Open Subtitles أنا فقط مواطن أمريكي خُربت عطلته ووضعوه على طائرة وأرسلوه إلى هنا
    Die Diener des Riesenkönigs trugen eine Platte in die Halle und stellten sie vor dem Thron ab. Open Subtitles خدم الملك العملاق حملوا طبق ضخم إلى القاعة ووضعوه أمام العرش
    Sie reicherten Schnaps und Kaffee damit an und machten sich einen Scherz daraus, es wieder in die Coca-Cola zu mischen. Open Subtitles وأضافوا الكوكايين إلى البُّن والخمور, لكي يصبح الأمر ممتعًا فقط ووضعوه على غلاف الكوكاكولا إيضًا إيها المدير
    Hielten mir eine Waffe vors Gesicht und schlugen mich damit. Open Subtitles دخلوا المنزل ومعهم سلاح ووضعوه في وجهي، وضربوني بالمسدس
    Sie haben mein Kind entführt und ihn in einer Kiste in der Erde vergraben. Open Subtitles لقد اختطفوا ابني ووضعوه في صندوق تحت الأرض
    Sie bauten ein riesiges Holzpferd und stellten es vor die Mauer der Stadt. Open Subtitles قاموا ببناء حصان خشبي كبير ووضعوه خارج أسوار المدينة بدا وكأنه هدية ضخمة
    Sie haben deine DNA verwendet und einem schnellen Wachstumsprozess zugeführt. Open Subtitles لقد استخدموا حمضك النووي ووضعوه في عملية نمو متسارع
    Er gab Bassem und Doaa die kleine Malek und sie setzten sie auch auf den Ring. TED وسلم " مالك" الصغير لباسم و لدعاء ووضعوه على طوق النجاة
    Das Tolle daran, so weit zu kommen, war, dass sie den Vogel im Film, wenn sie am Ende endlich den Vogel zeigen und auf den Tisch stellen, tatsächlich von allen Seiten zeigen. TED الآن، الشئ العظيم حول الوصول لهذه النقطة كان بسبب الفيلم، عندما قاموا أخيراً بجلب الطائر في النهاية، ووضعوه على الطاولة، إنهم يدوروه في الواقع.
    und im 3. Stock eingesperrt. Open Subtitles لقد اخذوا كل شي ووضعوه في المحجر الصحي
    So nahmen ihn seine Anhänger vom Kreuz und legten ihn in eine Höhle. Open Subtitles وسحبه اتباعه من الصلب ووضعوه في كهف
    Sie haben alles, um es unter Dach und Fach zu bringen. Open Subtitles حصلوا على كل ما يحتاجون ووضعوه للنوم
    Laut ihrer Ahnenforschung, wenn es dasselbe Kind ist, haben sie ihn verstoßen und in ein Waisenhaus gesteckt. Open Subtitles لكنت أقول بأن الأمر له علاقة بعائلته حسناً , طبقاً إلى علم الأنساب إذا كان نفس الطفل لقد تخلوا عنه ووضعوه في دار للأيتام
    und gaben es in die Hand eines Mädchens, das überhaupt nicht vorbereitet ist. Open Subtitles ووضعوه بين يدي فتاة غير مستعدة إطلاقاً.
    und sie haben ihn tief in einer Eisenmine in Minnesota platziert, tief unter der Erde. und während der letzten paar Tage haben sie in der Tat die bisher auffälligsten Ergebnisse vermeldet. TED ووضعوه عميقا في الأسفل في منجم حديدي في مينيسوتا ، حسنا ؟ -- عميقا جدا تحت الأرض -- في الحقيقة ، في اليومين الأخيرين أعلنوا أكثر النتائج أهمية حتى الان.
    Ich bin also hingefahren und er wurde in das Zimmer gerollt. TED وذهبت، ووضعوه في غرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more