Wenn wir uns nähern, entschwinden sie und nehmen unsere Liebsten mit, zu schnell, um einen Beweggrund zu verstehen. | Open Subtitles | عندما نقترب منهم يهربون ويأخذون معهم أغلى أحبابنا أسرع من أن نستوعب هدفهم |
Seeotter verwenden Werkzeuge und nehmen sich Zeit, dies ihren Jungen zu zeigen. Das nennt man Unterrichten. | TED | تستعمل القُضاعات البحرية وسائلًا ويأخذون استراحة مما يقومون به لتُظهر لأطفالها ما الذي يجب القيام به وهو ما يُسمّى التعليم. |
Gesegnet seien die, die geben können, ohne sich zu erinnern und nehmen, ohne es zu vergessen. | Open Subtitles | مباركون هؤلاء الذين يعطون... بدون أن يتذّكرون، ويأخذون بدون أن ينسون. |
sie nehmen sich einen großen Teil davon -- 10–20 % allein, um Geld in ein anderes Land zu schicken. | TED | ويأخذون حصةً كبيرةً لإجراء ذلك -- 10-20% لإرسال أموال إلى دولة أخرى فقط. |
Und sie nehmen dieses System ernst. | TED | ويأخذون هذه الأشياء علي محمل الجد. |
sie nehmen, was sie wollen. | Open Subtitles | ويأخذون ما يشاؤون ويتركون البقية تتعفن. |
Sie fliehen ins Land und nehmen die Pest mit. | Open Subtitles | يهربون ويأخذون الطاعون معهم |
Sie kommen her und nehmen sich alles mit, was sie wollen. | Open Subtitles | إنهم يأتون ويأخذون ما يريدون |
Dort leben sie dann unbemerkt, und nehmen irgendwann deren Platz ein. | Open Subtitles | ويستقرّون ويأخذون بيت المالك. |
und sie nehmen -- vollkommen zufällig nehmen sie chinesische Nudelgerichte und "Ramen-isieren" sie. | TED | ويأخذون -- وأنهم -- عشوائيا تماما يأخذون أطباق المعكرونة الصينية ، و يحولونها إلى طبق الرامين . |