"ويؤكد المجلس مجددا" - Translation from Arabic to German

    • Der Rat bekräftigt
        
    • Er bekräftigt
        
    • Der Rat erklärt erneut
        
    Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans. UN ويؤكد المجلس مجددا التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية.
    Der Rat bekräftigt seine Unterstützung für die fortgesetzten Bemühungen um die Festigung des Friedens in dem Land. UN ويؤكد المجلس مجددا دعمه للجهود المستمرة من أجل توطيد السلام في هذا البلد.
    Der Rat bekräftigt, dass die Beendigung der Straflosigkeit unerlässlich ist, damit eine Gesellschaft, die dabei ist, einen Konflikt zu überwinden, vergangene Übergriffe gegen Zivilpersonen bewältigen und aufarbeiten und künftige derartige Übergriffe verhindern kann. UN ويؤكد المجلس مجددا أن وضع حد للإفلات من العقاب أمر أساسي للمجتمعات التي لا تزال تتعافى من آثار النزاع تتجاوز الإساءات التي ارتكبت في الماضي ضد المدنيين وتمنع تكرارها في المستقبل.
    Er bekräftigt, dass die Konfliktbeilegung in Afrika vor allem den politischen Willen und den Mut der Parteien selbst erfordert, nach Frieden zu suchen. UN ويؤكد المجلس مجددا أن تسوية النزاعات في أفريقيا تتطلب في المقام الأول الإرادة السياسية والشجاعة من جانب الأطراف نفسها في السعي إلى السلام.
    Er bekräftigt, wie wichtig es ist, seine Zusammenarbeit mit dem Wirtschafts- und Sozialrat durch stärkeres Zusammenwirken, im Einklang mit Artikel 65 der Charta der Vereinten Nationen, auf dem Gebiet der Verhütung bewaffneter Konflikte zu vertiefen, so auch durch die Auseinandersetzung mit wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Problemen. UN ويؤكد المجلس مجددا أهمية تعزيز تعاونه، عن طريق قدر أكبر من التفاعل، مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بالمادة 65 من ميثاق الأمم المتحدة، في مجال منع النزاعات المسلحة، بما في ذلك معالجة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية.
    Der Rat erklärt erneut, dass sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch unannehmbar sind und die Erfüllung der Mandate der Missionen beeinträchtigen. UN ويؤكد المجلس مجددا أن الاستغلال والاعتداء الجنسيين غير مقبولين وأن لهما أثرا سلبيا على الاضطلاع بولايات البعثات.
    Der Rat erklärt erneut, dass nach der Unabhängigkeit für einige Zeit ein starkes internationales Engagement in Osttimor erforderlich sein wird, um die dauerhafte Stabilität und Entwicklung des Landes zu gewährleisten. UN ويؤكد المجلس مجددا ضرورة وجود التزام دولي قوي في تيمور الشرقية لضمان استمرار الاستقرار والتنمية في ذلك البلد لبعض الوقت بعد الاستقلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more