und wir müssen etwas mit diesen Problemen machen. | TED | ويجب علينا أن نفعل شيئا حيال هذه المشاكل. |
Doch wir sind immer noch von ihnen wie hypnotisiert. und wir müssen uns von einigen dieser Ideen befreien. | TED | ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار. ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار. |
und wir müssen den Professor gegen seinen Willen retten. | Open Subtitles | ويجب علينا أن ننقذ الأستاذ بالرغم من نفسه |
Und, als Amerikaner, können wir und sollten wir stolz und zufrieden mit dieser Tatsache sein. | Open Subtitles | وكأمريكيين, يمكننا ويجب علينا أن نفخر ونستريح بهذه الحقيقة |
Und, als Amerikaner, können wir und sollten wir stolz und zufrieden mit dieser Tatsache sein. | Open Subtitles | وكأمريكيين, يمكننا ويجب علينا أن نفخر ونستريح بهذه الحقيقة |
Sie hat die Rolle. Sie hat einen anständigen Ton, und wir müssen die Rollen heute besetzen. | Open Subtitles | لقد حصلت على الدور لديها اللهجة اللائقة ويجب علينا أن نحدد هذه الأدواراليوم |
und wir müssen zusammen stehen wenn wir die Hoffnung haben wollen das zu überleben. | Open Subtitles | ويجب علينا أن نقف معاً إذا كنّا نأمل في العيش. |
Das Universum ist in der Schieflage, und wir müssen das sofort berichtigen. | Open Subtitles | لقد إنقلب العالم رأسا علي عقب ويجب علينا أن نصحح هذا الامر علي الفور |
Die Lage ist voller Schwierigkeiten, und wir müssen mit der Lage wachsen." | TED | الحدث مكدس عالياً مع الصعوبة، ويجب علينا أن نرتفع مع هذا الحدث." |
Daddee, du musst dich hier ausruhen und wir müssen jagen. | Open Subtitles | Daddee، يجب أن تستريح هنا ويجب علينا أن مطاردة. |
Aber Gott wollte das so und wir müssen ihm gehorchen. | Open Subtitles | لكن هذه مشيئة الله ويجب علينا أن نطيعه |
und wir müssen alles herausholen, was wir hineingesteckt haben. | Open Subtitles | ويجب علينا أن نستعيد كل قرش دفعناه به |