"ويجب علينا أن" - Translation from Arabic to German

    • und wir müssen
        
    • wir und sollten wir
        
    und wir müssen etwas mit diesen Problemen machen. TED ويجب علينا أن نفعل شيئا حيال هذه المشاكل.
    Doch wir sind immer noch von ihnen wie hypnotisiert. und wir müssen uns von einigen dieser Ideen befreien. TED ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار. ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار.
    und wir müssen den Professor gegen seinen Willen retten. Open Subtitles ويجب علينا أن ننقذ الأستاذ بالرغم من نفسه
    Und, als Amerikaner, können wir und sollten wir stolz und zufrieden mit dieser Tatsache sein. Open Subtitles وكأمريكيين, يمكننا ويجب علينا أن نفخر ونستريح بهذه الحقيقة
    Und, als Amerikaner, können wir und sollten wir stolz und zufrieden mit dieser Tatsache sein. Open Subtitles وكأمريكيين, يمكننا ويجب علينا أن نفخر ونستريح بهذه الحقيقة
    Sie hat die Rolle. Sie hat einen anständigen Ton, und wir müssen die Rollen heute besetzen. Open Subtitles لقد حصلت على الدور لديها اللهجة اللائقة ويجب علينا أن نحدد هذه الأدواراليوم
    und wir müssen zusammen stehen wenn wir die Hoffnung haben wollen das zu überleben. Open Subtitles ويجب علينا أن نقف معاً إذا كنّا نأمل في العيش.
    Das Universum ist in der Schieflage, und wir müssen das sofort berichtigen. Open Subtitles لقد إنقلب العالم رأسا علي عقب ويجب علينا أن نصحح هذا الامر علي الفور
    Die Lage ist voller Schwierigkeiten, und wir müssen mit der Lage wachsen." TED الحدث مكدس عالياً مع الصعوبة، ويجب علينا أن نرتفع مع هذا الحدث."
    Daddee, du musst dich hier ausruhen und wir müssen jagen. Open Subtitles Daddee، يجب أن تستريح هنا ويجب علينا أن مطاردة.
    Aber Gott wollte das so und wir müssen ihm gehorchen. Open Subtitles لكن هذه مشيئة الله ويجب علينا أن نطيعه
    und wir müssen alles herausholen, was wir hineingesteckt haben. Open Subtitles ويجب علينا أن نستعيد كل قرش دفعناه به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more