"ويحاولون" - Translation from Arabic to German

    • und versuchen
        
    • und wollen
        
    • sie versuchen
        
    Sie sind auf Parties und versuchen, sich einen Mann zu angeln. Open Subtitles هم يحتفلون بالنوادي ويحاولون أن يرتبطوا برجل، يحاولون الإحتفاظ برجل
    Wir haben 30 Studenten pro Jahr, die raus in die Welt gehen und versuchen, die Technologien umzusetzen und voranzubringen. TED لدينا 30 طالب في السنة يذهبون للحقول ويحاولون تطوير هذا ودفعه الى الأمام.
    Sie beobachten, was wir sagen und schreiben, und versuchen herauszufinden, was sich halten wird und was nicht. TED هم يراقبون ما نقوله وما نكتبه ويحاولون تحديد ما سوف يعلق وما لن يعلق.
    Immer, wenn die Leute rausfinden, was mit mir los ist, kriegen sie auf einmal Angst und wollen mir wehtun, deswegen muss ich lügen und verbergen, was ich bin. Open Subtitles كلما عرف الناس حقيقتي، يخافون مني ويحاولون أذيتي. فأكون مجبرة على أن أكذب.
    Aber wenn man hier nur rausguckt, stehen knurrend diese Freaks vor der Tür und wollen rein. Open Subtitles ولكن إن أحدثت أي ضوضاء هنا، فسيصطف أولئك المخيفين خارج الباب يزمجرون، ويحاولون الدخول
    Sie betrachten ihre gesamten Genome und sie versuchen Aktivitätsherde zu finden, die ursächlich mit den Genen verknüpft sind. TED ويدرسون كامل جينوماتهم ، ويحاولون إيجاد المناطق المفعمة بالنشاط والتي هي مرتبطةٌ فعلياً بالجينات.
    sie versuchen einzugrenzen, was sie von ihren unglückseligen Freunden und Nachbarn unterscheidet. Es stellt sich heraus, TED ويحاولون تحديد مالذي جعلهم مختلفين عن اصدقائهم وجيرانهم التعساء وأتضح
    Und schließlich, oft mit high-tech Prothesen ausgestattet, verlassen sie das medizinische System und versuchen ihr Leben vor dem Krieg weiterzuführen. TED وختاماَ، وغالباَ يزودون بتكنلوجيا ترقيعية، يخرجون من النظام الطبي ويحاولون الرجوع لحياتهم ما قبل الحرب.
    Die schubsen mich nur ein wenig herum... und versuchen, noch ein schwarzes Gesicht zu bekommen, damit das Verhältnis 4:1 ist,... als Ausgleich für das letzte Mal. Open Subtitles إنهم يزعجونني ويحاولون وضع صورة جديدة على لائحة المرشحين للتعويض عن آخر مرّة
    Wenn Sie Glück haben, verfolgen sie Sie und versuchen Sie umzubringen. Open Subtitles وإذا كنت محظوظاً فسيلاحقونك ويحاولون قتلك
    Sie bilden einen Kreis... und versuchen mich zu verführen. Open Subtitles يقفون في دائرة ويحاولون إغرائي بالمخدرات
    Sie suchen die Dinge, die uns am meisten verletzen und versuchen, uns damit zu brechen. Open Subtitles انهم يقومون بالبحث عما يجرحك بشدة ويحاولون كسرك بها
    Ich wette, Wissenschaftler habe das Ding schon angezapft und versuchen, Kontakt mit uns aufzunehmen. Open Subtitles لماذا ينتابك القلق؟ أنا واثق أن الحكومة لديها علماء يبحثون في الأمر ويحاولون التوصل لطريقة لكي يتحدثو إلينا
    Sie greifen nachts unsere Drohnen an und wollen mich tagsüber töten. Open Subtitles يُهاجمون طائرتنا الآلية ليلاً ويحاولون قتلي بالنهار.
    Sie sind Lügner und wollen auch aus mir eine Lügnerin machen. Open Subtitles انهم كاذبين , ويحاولون جعلي كذلك
    sie versuchen es zu entfernen und den Blutfluss wieder herzustellen. Open Subtitles هناك تجلّط ويحاولون إعادة تدفّق الدم الآن ..
    EsisteineschrecklicheKrankheit,einAusbruch. Sie bahnt sich ihren Weg durch die Stadt... und sie versuchen, sicherzustellen, dass mir niemand zuhört. Open Subtitles إنّه يشق طريقه خلال المدينة ويحاولون أن يتأكدوا ألّا يصغي إليّ أحد.
    Tatsächlich arbeiten diese Typen für NASA, und sie versuchen den Weg für handeslübliche Komponenten zu bereiten, billige Sachen die nicht spezialisiert sind die sie kombinieren und in den Weltraum schicken können. TED في الحقيقة هؤلاء الشباب يعملون لحساب ناسا ويحاولون ان ينتجوا منتجات بسيطة من ادوات يسهل الوصول اليها اشياء رخصية غير متخصصة يمكن ان تجمع مع بعضها البعض وتطلق الى الفضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more