Was wenn das Teilen von Schmerz uns mit anderen verbindet, und uns daran erinnert, dass keiner von uns alleine ist, so lange wir fühlen können? | Open Subtitles | ماذا لو كان تقاسم الألم يجعلنا متصلين بالآخرين ويذكرنا بأنه لا آحدٍ منا وحيداً طالما أننا نستطيع الشعور؟ |
Bevor der nächste Hurrikan, das nächste Beben oder der nächste Wolfe kommt und uns daran erinnert, dass wir niemals die Kontrolle haben. | Open Subtitles | حتى الإعصار المقبل أو الزلزال المقبل أو حتى يأتي (وولف) التالي... ويذكرنا بأننا لا نتحكم ولم نتحكم في شيء قط |
Wir sind uns doch alle sicher einig, das echte Fotos von menschlichen Mündern, zumindest wenn man von dem hier ausgeht, abstoßend sind. (Gelächter) Für den Bucheinband erstellte ich diese Grafik, die im wahrsten Sinne genießbarer ist und uns daran erinnert, dass man sich dem Verdauungsapparat am besten von dieser Seite nähert ... | TED | ولكنني أعتقد أن كل ما قد نتفق عليه هو الصور الفعلية لفم الإنسان، استنادًا على ذلك على الأقل، تثير الاشمئزاز. (ضحك) وبالنسبة للغلاف، قمت برسم هذا الرسم التوضيحي والذي أصبح يوضح الأمر بشكل مستساغ ويذكرنا أنه الأفضل للتعامل مع الجهاز الهضمي من هذه الناحية. |