Einige Passagiere sind draußen auf der Rampe und weigern sich zurückzugehen. | Open Subtitles | تبا وتجمع بعض الركاب عند المخرج ويرفضون العودة |
Warum widersetzen sich die Führer der Europäischen Union dem Referendum und weigern sich sogar, die Frist für die Zahlung der nächsten Rate Griechenlands an den IWF um ein paar Tage zu verlängern? Geht es denn beim europäischen Projekt nicht um Demokratie? | News-Commentary | ولكن لماذا تفعل أوروبا هذا؟ لماذا يقاوم زعماء الاتحاد الأوروبي الاستفتاء ويرفضون حتى تمديد الموعد النهائي الذي يحين في الثلاثين من يونيو لدفعة اليونان التالية لصندوق النقد الدولي؟ أليست أوروبا ككل تقوم على الديمقراطية؟ |
Stattdessen denken und reden leitende Beamte in Europa so, wie es die US-Politiker vor drei Jahren taten. Sie trauen sich nicht, den Finanzmarkt anzufassen, also verschleppen sie finanzielle Reformen und weigern sich, auf höhere Eigenkapitalquoten für Banken zu bestehen. | News-Commentary | بل إن كبار المسؤولين في أوروبا يفكرون ويتحدثون كما كان يفعل صناع السياسات الأميركيون قبل ثلاث سنوات. فهم يخشون تعكير صفو القطاع المالي، وعلى هذا فإنهم يتهاونون في تنفيذ الإصلاح المالي ويرفضون الإصرار على فرض متطلبات رأسمال أعلى على البنوك. وهو الخطأ الذي قد يندمون ــ ونندم جميعنا ــ على ارتكابه. |