"ويرى مكتب" - Translation from Arabic to German

    • Nach Auffassung des
        
    Nach Auffassung des AIAD haben auch die Qualität und die Wirkung der Prüfungsempfehlungen zugenommen. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن جودة توصيات مراجعة الحسابات وتأثيرها قد زادا أيضا.
    Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طلب المتعاقد سابق لأوانه لأن عقد العمل لم يكتمل إلا بنسبة 55 في المائة عند تقديم ذلك الطلب.
    Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste ist dies äußerst wichtig, da zahlreiche stark risikobehaftete Bereiche bei Feldeinsätzen auf die Politik und die Verfahrensweisen am Amtssitz zurückzuführen sind. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التغطية تتسم بأهمية جوهرية لأن العديد من المجالات التي تنطوي على مخاطر كبيرة في العمليات الميدانية ناشئة عن السياسات والممارسات المتبعة في المقر.
    Nach Auffassung des AIAD stellte eine konkrete Bezugnahme in diesem Vertrag auf den Begriff "Fachkenntnisse", die in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen enthalten war, eine zu begründende Ausschließlichkeitsklausel dar. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدراج الإشارة إلى عبارة ”الخبرة“، تحديدا، في طلب العطاءات يمثل بندا استثنائيا يحتاج إلى تفسير.
    Nach Auffassung des AIAD ist es ferner zwingend geboten, dem gesamten Personal der Vereinten Nationen zu verstehen zu geben, dass die Organisation im Hinblick auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch eine Null-Toleranz-Politik verfolgt, wie in Resolution 59/296 der Generalversammlung betont wird (siehe die Ziffern 15-18). UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك إبلاغ جميع موظفي الأمم المتحدة بأن المنظمة لن تتسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين، على نحو ما أكدته الجمعية العامة في قرارها 59/296 (انظر الفقرات 15-18).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more