Die Gründung eines schottischen Parlaments mit vom Parlament des Vereinigten Königreichs in Westminster übertragenen Entscheidungsbefugnissen ist möglicherweise die erste Revolution des modernen Zeitalters, die nicht von bärtigen Radikalen, sondern von Ausschüssen aus Rechtsanwälten, Geistlichen und Buchhaltern durchgeführt wurde. Zudem wurde sie erreicht, ohne dass ein Schuss abgegeben wurde. | News-Commentary | ربما كان تأسيس برلمان اسكتلندي مزود بسلطات مفوضة له من قِـبَل برلمان المملكة المتحدة في ويستمينستر بمثابة أول ثورة في العصر الحديث تقوم بها لجان مؤلفة من المحامين، ورجال الدين، والمحاسبين، وليس بيد خلايا من المتطرفين الملتحين. فضلاً عن ذلك، فقد تحققت تلك الثورة دون إطلاق أي عيار ناري. |
Aber ihr Begleiter in der Kirche, der Mann, der in Westminster gegen Sie sprach... | Open Subtitles | " الرجل الذي تحدث ضدك في " ويستمينستر |
So etwas gab es noch nie in Westminster Abbey. | Open Subtitles | ستكون هذه أول مرة بدير (ويستمينستر) |
- Das hier ist Westminster Abbey! | Open Subtitles | صاحبي العزيز، هذا دير (ويستمينستر)! |
In seinem Erlass unter dem Königlichen Siegel mit Datum Westminster, 11. Juni 1912, hat Seine Majestät König George V. festgelegt, angeordnet und verfügt, dass ein Hüter des Reiches eingesetzt wird. | Open Subtitles | حيث مذكور تحت الختم الملكي في (ويستمينستر)، بتاريخ 11 يونيو، 1912، شرع جلالة الملك (جورج الخامس) قانوناً بضرورة نصب وصي. -كاستوس ريغني)، كمجلس للدولة) . |