Ein 2. Haus würde uns verwirren, und wir sind leicht zu verwirren, weil wir beide dumm sind. | Open Subtitles | ولن تؤدي رؤية بيت آخر إلا لإرباكنا ويسهل أرباكنا لسنا ذكيين كثيراً |
Aber meiner Meinung nach sind Gefühle formbar und leicht zu manipulieren. | Open Subtitles | ولكن، في رأيي المشاعر هي مرنة ويسهل التلاعب بها |
Guter Plan. Simpel, leicht zu merken. | Open Subtitles | تروقني، بسيطة، ويسهل تذكرها |
Ihr Stand ist alles andere als ideal; mit jeder Böe wehen Sand und Schutz auf das Fleisch. Arme Händler wie Rosalia wünschen sich echte Geschäfte, und Namibia Beverages, der örtliche Abfüllbetrieb von Coca-Cola, erfüllt einigen von ihnen diesen Wunsch – mit stabilen Eisenbuden, die geräumig, transportabel und leicht zu sichern sind. | News-Commentary | قد يكون مقر تلك المرأة التجاري بعيداً عن الكمال: حيث تتعرض منتجاتها من اللحوم لكل هبة ريح أو رمال أو غبار. والحقيقة إن صغار المتاجرين من أمثال روزاريا يحتاجون إلى حوانيت حقيقية، والآن تبادر شركات مثل "ناميبيا للمشروبات" والتوكيلات المحلية لتعبئة زجاجات الكوكاكولا، إلى التجاوب مع احتياجات هؤلاء المتاجرين من خلال بناء كبائن حديدية قوية فسيحة ويسهل نقلها وتأمينها. |
Von offizieller Seite hieß es, solche Maßnahmen seien effektiver als Kapitalflussbeschränkungen, die „allgemein schwer zu implementieren und ziemlich leicht zu umgehen“ seien. Aber Aufsichtsmaßnahmen im Inland konnten nur einen begrenzten Effekt auf das Kreditwachstum haben, da dieses in erster Linie durch massive Kapitalzuflüsse verursacht war. | News-Commentary | وقد زعم مسؤولون أن مثل هذه الأدوات أكثر فعالية من تدابير تدفقات رأس المال، والتي "يصعب في عموم الأمر تنفيذها ويسهل التحايل عليها". ولكن التدابير الاحترازية خلفت تأثيراً محدوداً فقط على معدل نمو الائتمان، لأن النمو كان مدفوعاً في الأساس بازدهار تدفقات رأس المال إلى الداخل. |
Wir sind entschlossen, Ebola durch den Austausch von Information und fachlichem Know-how, die Schaffung innovativer und leicht zugänglicher Gesundheitssysteme auf Gemeindeebene und die Intensivierung öffentlicher Aufklärungsstrategien auszurotten. Zu diesen Maßnahmen zählen auch Strategien, die man innerhalb der Familien anwenden kann, wie etwa Wasser-, Abwasser- und Hygienestandards (WASH). | News-Commentary | ونحن عازمون على استئصال مرض الإيبولا بتبادل المعلومات، وتقاسم الخبرات الفنية، وخلق أنظمة صحية مجتمعية مبدعة ويسهل الوصول إليها، وتكثيف استراتيجيات التعليم العام، بما في ذلك اتخاذ خطوات تشترك في تنفيذها الأسر، مثل تطبيق معايير المياه، والصرف الصحي، والنظافة والصحة العامة (WASH). وآنذاك فقط يصبح من الممكن أن يتعافى الاستثمار من قِبَل القطاع الخاص ــ محرك تشغيل العمالة وتثبيت استقرار سبل العيش. |