"ويصبحون" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    De Kunden und andere Instanzen, die diese Systeme nutzen, haben mehr Erfahrung gesammelt und sind immer schlauer geworden. TED والزبائن والجهات الأخرى التي تستخدم هذه الأنظمة الحاسوبية يزدادون خبرةً ويصبحون أكثر ذكاءً.
    Kreative verfeinern ihre Fähigkeiten und suchen nach Mustern. TED صناع الفرص: يواصلون صقل قواهم ويصبحون باحثون عن التطورات
    Menschen entwickeln beim Sprechen neue Angewohnheiten, legen Angewohnheiten ab, machen Fehler und sind kreativ. TED عندما يتكلم البشر، فهم ينساقون إلى عاداتٍ جديدةٍ، و يتركون القديمة منها، كما أنّهم يخطؤون ويصبحون أكثر إبداعًأ.
    Aber dann gibt es diese schlauen und unbeholfenen Kinder TED لكن عندما يشبون ويصبحون أولاد أذكياء على إختلاف مع أقرانهم
    Sie wollen, dass ich dem FBI, das meinen Mann benutzt hat, helfe... damit ein Haufen Abteilungsleiter befördert werden und Staatsanwälte zu Richtern werden und Arschlöcher wie Sie aufsteigen? Open Subtitles أتريدوني أن أساعد الأستخبارت الذين استغلوا زوجي و وشفطوا دمه كي يصبح المشرفين مدراء ويصبحون قضاء و أوغاد مثلكم
    Allen Schauspielerinnen, die Schauspielerinnen dargestellt haben, allen Frauen, die Schauspielerin sind, allen Männern, die Schauspieler sind und Frauen werden, allen Menschen, die Mutter sein wollen. Open Subtitles وإلى كل الممثلات اللاتى مثلن فى أعمالهن دور الممثلات وإلى كل النساء اللاتى يعملن فى مهنة التمثيل وإلى الرجال الذين يمثلون ويصبحون نساءً
    Siehst du, Hot Dogs und Hamburger sind das was kleine Jungs und Mädchen... groß und stark werden lässt. Open Subtitles المقانقوالهامبرغر.. يجعلانالفتيانوالفتياتالصغار.. يكبرون ويصبحون أقوياء
    Sie studieren unsere Strategien, lernen daraus und werden immer stärker. Open Subtitles بينما نحن نقاتل يقومون بدراستنا ويصبحون أقوى
    Sie schalten Arbeiterführer aus, verbrennen Nahrungsmittellager, und werden reich, indem sie das tun. Open Subtitles إنهم يسقطون الرؤساء ويحرقون أمدادات الطعام ويصبحون أغنياء جراء ذلك
    Manchmal gewinnen sie und sind froh, und dann kriegen sie noch mehr zu trinken. Open Subtitles أحيانا يكسبون ويصبحون سعداء. ولذا فنعطيهم المزيد من الشراب مجانا.
    und sie sind deprimiert und werden allein traurig. TED ويصبحون مكتئبين , وحزينين بمفردهم
    Wir fanden heraus, dass, wenn Leute aus diesen Gruppen in die USA kommen, sie einen Großteil ihres Mikrobioms verlieren, etwa 20 Prozent, und jene, die in die USA kommen und fettleibig werden, ein Drittel ihres Mikrobioms verlieren. TED ووجدنا أنه عندما يأتي الناس من هذه المجموعات إلى الولايات المتحدة، فإنهم يخسرون جزءًا كبيرًا من نبائتهم الميكروبية، قرابة الـ 20 بالمئة، وهؤلاء الذين يأتون إلى الولايات المتحدة ويصبحون بدينين يخسرون ثلث نبائتهم الميكروبية.
    Aber Reiche können für ihre Sicherheit bezahlen und werden immer reicher. Aber arme Menschen können nicht dafür bezahlen und sind der Gewalt schutzlos ausgeliefert. TED لكن كما ترى، الأغنياء يمكنهم الدفع مقابل الآمان ويصبحون أغنى لكن الفقراء لايمكنهم الدفع فيتركون بدون حماية. ويستمرون بالإنحدار نحو الأسفل.
    Was ich also mache ist, vom Untterrand eines Bildes zum Unterrand des nächten Bildes zu messen, etwa eine Fünftelsekunde später. So, und die werden jedesmal schneller. und wenn ich diese Freunde hier aufeinander lege, dann können wir den Unterschied sehen, der Geschwindigkeitszuwachs ist konstant. TED وبالتالي ما أفعله هو القياس من أسفل أحد الصور إلى أسفل الصورة التي تليها، وبعد ما يقارب خمس الثانية هكذا، ويصبحون أسرع وأسرع في كل مرة. وإن وضعتهم تحت بعضهم، فسنرى الفروق، الازدياد في السرعة ثابت.
    Sie sind wunderschön. und eines Tages werden sie genauso groß und stark werden wie ihre Mutter! Open Subtitles -إنهم وسماء ويكبرون ويصبحون ضخماء وأقوياء كأمهم
    Aber, ja, es erfüllt uns mit Stolz, dass Menschen nach Amerika kommen wollen, und wir wissen unsere vielfältige Bevölkerung in Arizona zu schätzen, aber wir wollen nur, dass Leute legal einwandern und zu Staatsbürgern werden. Open Subtitles ولكن,صحيح,إنه أمر يبعث للفخر أن الناس تريد القدوم الى أمريكا للحياة ونحن نقدر تنوع الأعراق في ولاية أريزونا, ولكننا نريد للناس أن يهاجرون إلينا بطريقة سليمة ويصبحون من مواطنين الدولة.
    Manche verlieren den Verstand und sind nur noch Seele, verrückt. Open Subtitles -البعض يفقد كل الصواب ويصبحون روح، مجانين
    "Manche verlieren die Seele und sind nur noch Verstand. Open Subtitles مهلاً. "البعض يفقد كل الروح ويصبحون صواب"
    Süßere Kinder, heißere Kinder, und sie beginnen dich zu fragen, "Wie heißt du nochmal?" Open Subtitles أطفــالا ألطف وأجمــل، ويصبحون ينـــادونكِ، "مــــا هو إسمهــا؟"
    Niemand redet gern darüber, aber am effektivsten werden die Betroffenen ihre speziellen Ängste los, wenn sie ein Leben auslöschen und zu Strigoi werden. Open Subtitles لا أحد يحب الحديث عن الأمر لكن أكثر الطرق فاعلية لأزالة القلق عند غير معلني السحر هو أن يقتلوا شخصاً ويصبحون "ستريجوي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more