Dies ist leichter gesagt als getan - bestehende Probleme erhalten meistens den Vorrang gegenüber potenziellen; darüber hinaus entstehen die Kosten der Prävention in der Gegenwart, während ihr Nutzen in der Zukunft liegt und schwer zu beziffern ist. | UN | هذا أمر قوله أيسر من فعله؛ فالمشاكل القائمة عادة ما تأخذ أسبقية على المشاكل المحتملة، وعلى الرغم من أن قواعد منع نشوب الصراعات لا تزال كامنة في المستقبل ويصعب تحديدها، فإن تكلفتها يجب أن تسدد الآن. |
Die Leute guckten sich die Pillen an und sagten: "Meine Güte, sind die groß und schwer zu schlucken. Wenn ich mich jetzt nicht besser fühle, dann weiß ich nicht, was sonst helfen könnte." | TED | الناس سوف ينظرون الى المقاعد ويقولون انها كبيرة جدا ويصعب ابتلاعها, اذا هذا لم يجعلني أشعر بتحسن من يمكنه فعل ذلك أنتم تعلمون ، ماذا يمكنه أن يحصل |
Das ist ein sehr seltenes thailändisches Kraut und schwer zu finden. | Open Subtitles | -إنها عشبة "تايلاندية" نادرة وخاصّة . ويصعب العثور عليها. |
Sie wollten das erweitern und es ist schwer, solch einem Gebäude noch etwas hinzuzufügen – es ist ein wunderschönes, minimalistisches, Gebäude aus schwarzem Eisen – und Richard möchte dem eine Bibliothek und andere studentische Sachen hinzufügen und es ist eine riesige Fläche. | TED | ويريدون الإضافة لذاك المبنى ويصعب الإضافة على مبنى مثل هذا إنه مبنى جميل ومتواضع من الفولاذ الأسود وريتشارد يريد إضافة مكتبة ومرافق للدراسة أكثر وهذا يستهلك مساحة كبيرة |
Ich denke, vielen Menschen erscheint diese ganze Welt sehr verwirrend, und es ist schwer zu verstehen, wie diese Steueroasen funktionieren. | TED | أعتقد حالياً أن الكثير من الناس يجدون هذا العالم بأسره محيراً ومربكاً، ويصعب فهم كيف يعمل هذا النوع من نقل الأموال والشركات خارج بلد التسجيل |
Abgesehen von gemeinsamen Erfahrungen, Versuch und Irrtum gibt es konventionelle landwirtschaftliche Beratungsdienste vor Ort und Funk -- angesichts des Bevölkerungswachstums teuer und schwierig bereitzustellen. | TED | عدا تبادل التجارب فيما بينهم هناك محاولات وأخطاء خدمات الإرشاد الزراعي في الميدان وعلى الإذاعات باهظة الثمن ويصعب تطويرها لمسايرة النمو الديموغرافي |
Als wir eine enorme Bergkuppe ausheben mussten und die Beschaffung eines Bulldozers zu teuer und schwierig war, schlug Bruce vor, mit der Hand auszuheben, mittels der ruandischen Methode "Ubudehe", was "Gemeindearbeit für die Gemeinde" bedeutet. | TED | عندما أردنا حفر قمّة ضخمة لأحد الهضاب وكان حفرها بالجرافة مكلّفاً ويصعب المجيء بها إلى الموقع اقترح بروس أن نعمل ذلك يدوياً مستخدماً طريقة متبعة في رواندا تدعى ب"أوبديهي" وتعني "المجتمع يعمل من أجل المجتمع" |
Das ist ein sehr seltenes thailändisches Kraut und schwer zu finden. | Open Subtitles | -إنها عشبة "تايلاندية" نادرة وخاصّة . ويصعب العثور عليها. |
In den Vereinigten Staaten sitzt augenblicklich eine Frau namens Judith Miller im Gefängins, weil die dem Geschworenen-Gericht nicht ihre Quellen genannt hat - sie ist eine Reporterin der New York Times - ihre Quellen in einem sehr abstrakten und schwer zu verfolgenden Fall. | TED | في الولايات المتحدة حالياً، إمرأة تسمى جوديث ميلر في السجن بسبب أنها لم تكشف مصادرها لهيئة المحلفين العليا في المحكمة-- أنها مراسلة لصحيفة النيويورك تايمز-- مصادرها في قضية مجردة ويصعب تتبعها. |
Ich sah dich und William zusammen und es ist schwer, sich nicht zu fragen, denn er ist, wie viel, neun? | Open Subtitles | {\pos(190,220)} رأيتك مع (ويليام)، ويصعب ألّا أتساءل لأنّه تقريبًا بالـ 10 عمرًا؟ |