Niemand ist je von der Antarktisküste zum Südpol und zurück gelaufen. | TED | لم يستطع أحد أبدًا أن يمضي من الساحل البعيد للقارة المتجمدة الجنوبية إلى القطب الجنوبي ويعود. |
Sag ihm, er soll aufhören zu schmachten, sich zusammenreißen und zurück an die Arbeit gehen. | Open Subtitles | أخبره بأن يوقف حنينه وأن يجمع شتات نفسه، ويعود للعمل |
Der Satellit erfasst ganz Afrika und geht zurück bis 1984, und das ist wichtig. Wenn man nämlich weiß, wie oft es in den letzten 30 Jahren an einem Ort eine Trockenheit gab, kann man ziemlich gut abschätzen, wie die Chancen für die Zukunft stehen, und das heißt, man kann einen Preis für das Risiko einer Trockenheit ermitteln. | TED | هذا القمر الصناعي يغطي أفريقيا بالكامل ويعود ل 1984 وهذا هام، لأنكم إن عرفتم كم عدد المرات التي تعرض بها مكان للجفاف في الثلاثين عام السابقة، باستطاعتك عمل توقع جيد جدًا لفرص حدوث الجفاف في المستقبل وهذا يعني أنك تستطيع وضع سعر على خطر الجفاف |
Nach dem Tod des älteren Bruders zieht er in denselben Krieg und kehrt als Held zurück. | Open Subtitles | يفقد أخاه الأكبر الذي يموت في معركة، ثم يذهب إلى نفس الحرب ويعود للمنزل كبطل. |
Egal wie Sie ihn werfen, der Roboter fängt sich und kommt wieder zu ihm zurück. | TED | بغض النظر عن كيفية إلقاءه ، يتغلب الروبوت على الوضع ويعود إليه مُجدداً. |
Also verlässt er das Land mit einem von diesen, kommt zurück mit dem anderen, begeht den Mord, | Open Subtitles | إذاً يغادر البلاد بجواز سفره الأصلي، ويعود بجواز السفر الآخر، |
Einen Rückfahrschein. | Open Subtitles | دعوه يمضي ويعود |
Er brauchte ein Auto, um zum College und zurück fahren zu können. | Open Subtitles | أراد سيارة كي يذهب ويعود بها من الجامعة. |
Er reitet nach Sleepy Hollow und zurück. | Open Subtitles | إنه يمتطى جواده وصولا إلى (هولو) ويعود منها |
Ich weiß, jetzt bist du mit Jonas zusammen aber er wird es schnell leid sein und zurück nach Hause wollen. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ مع (جونز) الآن. قريباً سيُجهد ويعود إلى منزله. |
Nachdem ich ihm das gezeigt hatte, stand er auf, und sagt: "Mominqimiao", was bedeutet: "Das ist alles Quatsch", und geht zurück, um sein Mahjong Spiel während des Nachmittags zu spielen. | TED | و هو ...بعد أن أريته هذا، نهض و قال "ممنقميو" وهو ما يعني ، "هذا كله هراء." ويعود للعب ''ألما جونغ'' خلال فترة ما بعد الظهر. |
Wenn ich das Licht ausschalte, kehrt die Maus zu ihrer natürlichen Gehirnfunktion und in ihre Ecke zurück. | TED | الآن، حين ننقر على زر القفل، يمكنكم رؤية الفأر يعود أدراجه إلى وظيفة الدماغ العادية ويعود إلى زاويته. |
Wieso verlässt ein Mann seine Wohnung dreimal in einer regnerischen Nacht mit einem Koffer und kehrt dreimal zurück? | Open Subtitles | لماذا يترك رجل شقتة ثلاث مرات فى ليلة ممطرة ومعة حقيبة ويعود ثلاث مرات ؟ |
Und überall kehrt normalität ein. | Open Subtitles | ويعود كلّ شيء إلى طبيعته، وتستقرّ الأوضاع |
Der Zug hat angehalten und kommt zum Bahnhof zurück. | Open Subtitles | في الواقع، القطار قد توقف، ويعود إلى المحطة |
Fliegt zurück und kommt zurück mit dem ersten. | Open Subtitles | يرتكب جرائم القتل، ويسافر مجدداً، ويعود بعدها بجواز سفره الأصلي |
Selten gerät ein Indianer in das Justizsystem des weißen Mannes und kommt da wieder heraus. | Open Subtitles | ليس من المعتاد أن يدخل شخص هندي لنظام عداله البيض ويعود مجدداً |
kommt zurück, ins Dorf, und sagt, "Was ist hier passiert?" | TED | ويعود ويدخل القرية ويقول: "حسناً، ما القصة؟" |
Papa geht kurz weg und kommt zurück. | Open Subtitles | والدك سوف يقوم بجولة ويعود ... |
SCHROEDER (ÜBER FUNK) Gebt ihm 'nen Rückfahrschein. | Open Subtitles | دعه يمضي ويعود |