Wissen Sie, wie oft Leute hier reinkommen,... die Arbeit sehen und etwas fühlen? | Open Subtitles | أتعلم كم مرّة الناس يأتون لهنا وينظرون إلى العمل ويشعرون بشيء اتجاهه؟ |
Wenn mann sie trifft, dann schießen sie sich auf einen ein, dann sehen sie einem in die Augen, dringen in den persönlichen Raum ein und massieren einem den Hinterkopf. | TED | فعندما تلتقيهم، فإنهم يصبون اهتمامهم عليك، وينظرون في عينيك مباشرة، ويغزون محيطك الشخصي، ويربتون على مؤخرة رأسك. |
und nach einer Abfolge von mehreren Schritten führte er sie weiter, bis sie in der offenen Tür zum Raum standen und direkt in den Raum hineinschauten. | TED | ومن ثمّ عبر سلسلة من المراحل ينقلهم فيقفون على عتبة الباب المفتوح وينظرون إلى الداخل |
Zuallererst bezweifeln viele Leute, die sich die Risiken und die Zahlen anschauen, dass Terrorismus immer noch die größte Bedrohung ist. | TED | اعني, اولا, الكثيرون الذين ينظرون للمخاطر وينظرون للارقام لا يفهمون هذا الايمان ان الارهاب \ما زال المهدد رقم واحد. |
Sie erkennen sich im Gedicht, schauen auf sich und schreiben über das, was sie sind und sind das, was sie schreiben. | TED | إنهم يميزون أنفسهم، وينظرون إلى نفسهم في الشعر ويكتبون من يكونون ومن أين أتت كتاباتهم. |
und er hat irgendwie skurrilerweise erklärt, dass die Feuerwehrmänner Mal um Mal sagten: Sie eilten zur Unglücksszene, sie sahen sich um, wenn da keine toten Polizisten lagen, dann war es OK, hinzugehen. | TED | وفي نوع من الكوميديا شرح أنه، مرة بعد أخرى رجال الإطفاء سيقولون أنهم، سيسرعون إلى مسرح الجريمة. وينظرون حولهم. إن لم يكن هناك رجال شرطة ميتون، فإنه بإمكانهم الإستمرار. |
Die meisten Kapläne wollen immer mit dem Alten auf der Brücke stehen... und sich entspannen. | Open Subtitles | معظم القساوسة الذين اعرفهم يفضلون البقاء على الجسر مع القائد وينظرون للطائرات وهم يلبسون النظارات الشمسية. |
Menschen, die in ein Zelt kommen, und uns anstarren, ist der einzige Weg für uns, unseren Lebensunterhalt zu bestreiten. | Open Subtitles | ياتي الناس الى الخيمة وينظرون الينا هي الطريقة الوحيده لكسب العيش |
und dann, wenn ich auf ihnen draufliege und sie zu mir hochgucken, dann sehen sie den Mann, der sie sofort in diese Zeit zurückversetzt. | Open Subtitles | لذلك .. عندما أكون فوقهم وينظرون لى لأعلى يرون الرجل .. |
Leute die hinter mir stehen und mich anstarren mit feuchten, aufgerissenen Augen, während ich meine Lieder singe. | Open Subtitles | أناس يقفون خلفي وينظرون إليّ بأعين متأثرة رطبة بينما أغني أغانيّ المنفردة |
Der arme Mann kann nicht einmal ein paar Minuten mit seiner Enkelin verbringen, ohne dass ihr Jungs in den Büschen rumstreunt und heimlich durch eure kleinen Ferngläser guckt. | Open Subtitles | المسكين لا يمكنه قضاء بضع دقائق مع حفيدته بدون رجالكم مختبئين خلف الشجيرات وينظرون بمنظارهم. |
Meine neuen Mitbewohner sind der Besen und der Mopp. Hör auf herumzuschleichen und auf mein Zeug zu gucken. | Open Subtitles | شريكة سكني الجديدة، المكنسة والممسحة، لا يتسلّلون وينظرون لأشيائي.. |
Sie schauen über den Rasen auf dieses Haus und diese Fenster... und denken: | Open Subtitles | وينظرون إلى هذا البيت وهذه النوافذ عبر المرجة ويتساءلون: |
die die Website im Durchschnitt anderthalbmal am Tag besuchen, durchschnittlich 35 Minuten lang pro Besuch auf der Website bleiben und sich 50 Seiten pro Besuch anschauen. | TED | الذين يقضون ويزورون ما معدله مره ونصف يومياً ، يقضون ما معدله 35 دقيقة في الزيارة الواحدة، وينظرون في خمسين صفحة كل زيارة. |
Manche Menschen scheuen vor der Idee zurück, der Artenvielfalt ein Preisetikett anzuheften – sie betrachten ihren Schutz als offensichtliche Notwendigkeit. Doch sie würden zweifellos auch zustimmen, dass die Vermeidung menschlichen Tods und Leids bei gleichzeitiger Bereitstellung von Lebensmitteln, Wasser und Bildung für alle lebensnotwendig ist. | News-Commentary | سوف يرفض بعض الناس فكرة وضع بطاقة سِعر على التنوع البيولوجي، وينظرون إلى حمايته باعتبارها ضرورة حتمية واضحة. ولكنهم سوف يتفقون بلا أدنى شك أيضاً على أن منع موت البشر ومعاناتهم، وفي نفس الوقت توفير الغذاء والماء والتعليم للجميع أمر بالغ الأهمية. |
Wisst Ihr, die Leute kommen hierher und betrachten all die | Open Subtitles | أترى؟ يأتي الناس إلى هنا وينظرون |
Nun, Danny und ich waren eines Tages da oben in derselben Gegend und Danny schaute nach rechts und bemerkte etwas auf halber Höhe an der Felswand, eine Art Vorbau oder Felssockel mit Grannenkiefern darauf, und meinte, dass Leute, die innerhalb des Berges hoch zur Uhr gingen, auf den Sockel herauskommen könnten, um die Aussicht zu genießen. | TED | الآن ، وأنا وداني بالتسجيل خرجنا في هذا اليوم نفسه وفي منطقة واحدة ، وداني يتطلع إلى اليمين ولاحظ شيئاً في منتصف الطريق على المنحدرات ، والذي هو نوع من الشرفة أو جرف من المخاريط الخشنة ، ويفترض أن الناس سوف تصل إلى الساعة داخل الجبل يخرجون على ذلك الجرف وينظرون أسفل إلى المنظر. |
Na die, wo sie im Observatorium da die Sterne beobachten und sich dann später auf der Straße die Messerstecherei liefern. | Open Subtitles | عندما يكونون في "المرصد" وينظرون إلى "النجوم"... -وبعد ذلك يُحاربون بالسكاكين |
und jetzt sieh uns an. | Open Subtitles | وينظرون إلينا الآن. |
und sieh dich jetzt an. | Open Subtitles | وينظرون إليك الآن. |