Tun Sie es für sie und ich bete für Sie. Bitte. | Open Subtitles | أرجوك أن تصنع الذهب لهم و إننى سأدعو لك ، أرجوك |
Ja, und ich möchte nur wünschen, dass sich ganz England so fremd fühlt wie ich. | Open Subtitles | أن تصبح حراً ؟ نعم ، و إننى أتمنى أن تشعر كل إنجلترا بهذا الشعور مثلى |
und ich sage dir jetzt, dass ich Lucy nie angefasst habe, weil sie deine Frau ist. | Open Subtitles | و إننى أقول لك الآن أننى لم أمس " لوسى " أبداً فقط لأنها زوجتك |
Mein Bein ist verletzt, mir ist kalt und ich habe Hunger. | Open Subtitles | لقد جرحت ساقى و إننى اشعر بالبرد ، كما أننى جائع |
und ich bin eine lüsterne alte Dame und 80 werde ich wohl nie werden! | Open Subtitles | و إننى سيدة كبيرة السن عاهرة وأننىتجاوزتالثمانين. |
Keine Kompromisse mehr! Es ist mein Stück und ich will ihn haben! | Open Subtitles | لا ، لا مزيد من التنازلات ، إنها مسرحيتى و إننى أريده |
Ich nehme alles zurück. Es war ein guter Vorschlag und ich bitte um Verzeihung. | Open Subtitles | إننى أسترجع ما قلته ، لقد كان اقتراح جيد و إننى أعتذر |
Ich habe das Zeug für den Job, und ich mache ihn sehr gut. | Open Subtitles | كنت ملائمة لهذه المهنة منذ البداية . و إننى بارعة فيها |
Das ist meine Art, dir zu sagen, dass es mir leid tut und ich daran arbeiten werde. | Open Subtitles | و هذة طريقتى لأقول إننى اسف و إننى أحاول |
Das ist kein Gerichtssaal, und ich bin nicht wegen Verleumdung angeklagt. | Open Subtitles | كم من الناس يتحدثون عن الأمر ؟ حقاً ، هذه ليست محكمة و إننى لست متهمة فى قضية تشهير - ربما تكونين كذلك - |
Ihr seid dieser Preis und ich fordere diese Schuld von Euch. | Open Subtitles | "أنت الثمن يا " ربيكا و إننى جابى الجزية |
und ich sehe eine Armee meiner Landsmänner hier der Tyrannei zum Trotz. | Open Subtitles | و إننى أرى... ...كل جيش مواطنىّ... ...هنا يتمردون على الطغيان. |
- und ich trinke nicht sehr viel. - Oh, gut. | Open Subtitles | و إننى لا أشرب كثيراً أيضاً - جيد ، جيد |