"و إنني" - Translation from Arabic to German

    • Und ich
        
    Und ich will dich warnen. Capricorn weiß, wo du dich aufhältst. Open Subtitles و إنني هنا لأحذرك , كابريكورن يعرف أين تمكث الآن
    Und ich erhalte Briefe, hunderte von Briefen, von Menschen, die mir schreiben, was ihnen geholfen hat. TED و إنني أستلم رسائل، المئات من الرسائل من ناس يكتبون لي عما نفع معهم.
    Und ich werde ihm unser Geheimnis niemals erzählen können. Open Subtitles و إنني لن أكون قادرة على إخباره سرنا أبداً, لذا مالمشكلة؟
    Nein. Und ich glaube, du willst es auch nicht wissen. Open Subtitles لا , و إنني أظن أنك سوف لن تريدي أن تعلمي
    Und ich habe vor, meinen Namen auf jede ihrer Seiten zu schreiben. Open Subtitles و إنني أنوي أن أكتب إسمي على كل صفحة منه
    Ich weine, weil... Ich bin immer so gemein zu dir, Und ich finde das furchtbar. Open Subtitles إنني أبكي لأنني أسئ إليكِ طوال الوقت و إنني لأكره ذلك
    Und ich glaube, dass sie auf mich zu schlagen, dass auch nachts. Open Subtitles و إنني على يقين من أنها حاولت التقرب مني بتلك الليلة أيضاً
    Nein, wir sind nicht einmal nah dran. Und ich fände es toll, wenn du dir noch mal überlegst, ob du mir das Fahren beibringst. Open Subtitles و إنني أود فحسب بأنك تعيد النظر في موضوع تعليمي للقيادة
    Und ich habe das Gefühl, dass ich der Einzige bin, der sich in dieser Beziehung Mühe gibt. Open Subtitles و إنني أشعر بأنني الشخص الوحيد الذي يبذل مجهوداً من أجل تواصل هذه العلاقة
    Ich bin noch gar nicht lange hier. Und ich bin total gut. Open Subtitles لم أكن متواجدة هنا لمدة طويلة و إنني أجدي نفعاً
    Und ich warne Sie, sollte ich ihren Namen woanders als in den Hofnachrichten lesen, dann werde ich keine Ruhe geben und Sie ruinieren und einsperren lassen. Open Subtitles و إنني أحذرك إن قرأت اسمها في أي تعميم قضائي فسأتعقبكِ و أدمركِ و أقوم بحبسك هل هذا واضح؟
    Auf den Bildern wirkt der Laden hochnobel, aber er kann für manche zum Problem werden, Und ich finde, das muss gesagt werden, das ist alles. Open Subtitles الصور قد تجعل المنظر يبدو جميلاً، لكن يمكن أن يكون بمثابة مشكلة لبعض الناس، و إنني أقول هذا لكيّ يكون معلوماً.
    Okay, also... ich hasse es, das zu tun Und ich würde es nicht, wenn ich nicht wirklich müsste, aber wäre es möglich, dass du mir bis Ende des Monats ein paar Tausender leihen könntest? Open Subtitles أوكي , حسناً , إنني أكره القيام بذلك وإنني لن أقوم بطلبك, إلا و إنني في حاجة لكن هل هناك
    Und ich -- (Applaus) Ich dachte wirklich, meine Tage als Aktivistin wären vorbei. TED و إنني -- (تصفيق) واعتقدتُ بصدق بأن أيامي النشطة قد انتهت، حسنًا؟
    Der Zauber ist vorbei, Und ich versteh kein Latein mehr. Open Subtitles و إنني لن أفهم اللاتينية بعد الآن
    Und ich laufe bis zu dem Zeitpunkt, an dem ich ins Bett gehe. Open Subtitles و إنني أمشي حتى أصل إلى السرير
    Ich höre dich... Und ich sehe dich, Liebling. Open Subtitles إنني أسمعكِ و إنني أراكِ يا عزيزتي
    Und ich habe das Gefühl, dass du sie einfach geklaut hast. Open Subtitles و إنني أشعر بأنك نوعاً ما أخذتها
    Und ich liebte meinen Dad. Open Subtitles و إنني أحب والديّ. لقد كان رجلاً رائع.
    Ich höre dich Und ich sehe dich. Open Subtitles إنني أسمعكِ و إنني أراكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more