Halt dich über den Krieg, und Vor allem über die Luftwaffe auf dem Laufenden. | Open Subtitles | إنني أعتمد عليك في موضوع متابعة الحرب. و خاصةً الطيران الحربي. |
Wir verlieren an Schwung, Vor allem bei den Kriegen. | Open Subtitles | إننا نفقد القوة الدافعة في كل مكان و خاصةً في الحروب |
Vor allem, wenn sie sich in die Kiste legt. | Open Subtitles | إن مرضت قد يستبدلها المستشفى و خاصةً إن ماتت |
Besonders die Waffe. Überlass das der Polizei. | Open Subtitles | و خاصةً السلاح و نترك هذا للشرطة |
Besonders die jungen Damen. | Open Subtitles | و خاصةً الفتيات. |
Vor allem Nooters. | Open Subtitles | و لكن ليس توقيع الدُمى و خاصةً نوتَر |
Sehr erfrischend, Vor allem wenn's... brenzlig wird. | Open Subtitles | -إنّه مجدِّد للحيويّة و خاصةً عندما تكون في بُقْعَة ساخِنَة |
Vor allem nicht mit jemandem, den man liebt, oder lieben will. | Open Subtitles | و خاصةً لشخص ما يُحبه أو يرغب في حبـه |
Vor allem wie man kocht. | Open Subtitles | و خاصةً كيف أطبخ |
Vor allem keine amerikanische. | Open Subtitles | و خاصةً ممثلة أمريكية |
Ich liebe es. Vor allem das Geld. | Open Subtitles | أحبها و خاصةً الأموال |
Vor allem bei einem Ereignis | Open Subtitles | و خاصةً حدثاً واحداً |
Annalise, Vor allem. | Open Subtitles | "و خاصةً "آناليس |