"و سنقوم" - Translation from Arabic to German

    • und wir
        
    Kommen Sie gegen... 38D vorbei und wir bringen alles in Ordnung. Open Subtitles تعالي للمنزل بمقاس د 38 و سنقوم بإصلاح الأمر تماما
    Ich sag's euch, das ist unverfälschte Software hier, das ist ein echter Browser und das ist wirklich Google, und wir testen das heute live aus. TED و يجب أن اخبركم، حالاً، هذا جزء برنامج محض، هذا متصفح انترنت و هذا موقع جوجل الحقيقي، و سنقوم بتجربته اليوم مباشرةً.
    Jetzt sind wir an der Reihe. und wir werden es dieses Mal richtig machen. Open Subtitles , حان دورنا الآن و سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة هذه المرة
    Nachdem die Übergabe stattgefunden hat, werde wir uns treffen und wir geben ihnen das Gegenmittel. Open Subtitles بعد إتمامك للتسليم سنلتقى ، و سنقوم بإعطاءك الترياق
    Glauben Sie, dass Sie hier her kommen können und wir Sie vollschleimen würden? Open Subtitles تعتقدون أن بإمكانكم القدوم هنا و سنقوم بالتودد لكم جميعاً ؟
    Schicken Sie eine Bestätigung über seine Berechtigungen und wir lassen ihn frei. Open Subtitles إرسل أوراق اعتماده للتحقق و سنقوم الإفراج عنه سنفعل
    Ich verschreibe Ihnen etwas Stärkeres und wir führen in ein paar Tagen noch mehr Tests durch. Open Subtitles سأقوم بوصف شيء أقوى . و سنقوم ببعض التحاليل الإضافية في الأيام القادمة
    Es ist chaotisch und seltsam und... wir werden dummen und... einsamen und peinlichen Scheiß bauen. Open Subtitles الامر مبعثر و غريب و سنقوم بفعل أشياء غبية و وحيدة ومحرجة
    Wir haben damals das Richtige getan, und wir tun jetzt das Richtige. Open Subtitles قمنا بالشيء الصحيح وقتها و سنقوم بذلك مجدداً الآن
    Wir holen uns einen echten Baum, und wir fällen ihn, genau wie ich es als Kind machte. Open Subtitles اتخذقرارلارجعة فيه سنذهب لجلب شجرة حقيقية و سنقوم بقطعها كما كنت أقطعها و أنا صبي
    Die scheren uns die Köpfe und wir müssen Malzbier im Klo machen. Open Subtitles سيحلقون رؤوسنا و سنقوم بصنع جعة الجزر في المراحيض
    Du holst Creek und wir verschaffen dir ein Date mit dem König. Open Subtitles ساعديني بالوصول الى جريك و سنقوم بمساعدتك للحصول على موعد مع الملك
    Wir werden diese Kanzlei umstrukturieren, und wir werden es machen, bevor die Verfahren überhaupt beginnen. Open Subtitles سأعمل على اعادة هيكلة الشركة و سنقوم بالأمر قبل ان تبدأ الدعاوى القضائية
    Oder Sie können sie beschützen und wir werden weiter Bomben auf Ihr Boot fallenlassen, bis es auf dem Meeresgrund liegt und holen uns ihre Fracht selbst. Open Subtitles أو بإمكانك حمايتها و سنقوم بنسفك أنت و غواصتك إلى قاع البحر
    Daher werde ich in diesem Sommer einen Kurs für eine Gruppe von Menschen abhalten, die von verschiedenen Leuten dafür nominiert werden, diesen Vortrag massenweise in Gemeinden im ganzen Land zu halten, und wir werden die Diashow für alle jede Woche aktualisieren, damit sie immer topaktuell ist. TED وعليه فاني سأقدم فصلاً تدريبياً هذا الصيف لفائدة مجموعة من الناس تم ترشيحهم من قبل البعض لتعلم العرض ثم تقديمه فيما بعد، للعامة في مجتمعات في كل أنحاء البلاد، و سنقوم بتجديد العرض لهم جميعا في كل أسبوع لجعله دائما مواكباً للمستجدات.
    und wir werden Dinge machen, wie zum Beispiel Einschränkungen eliminieren. TED و سنقوم ببعض الأشياء مثل إزالة القيود.
    und wir werden diese Speicher an Sensoren anbauen und diese Sensoren werden reale, wirkliche Welt Daten erleben und diese Dinge werden über ihre Umgebung lernen. TED و سنقوم بربط هذه الذاكرة بأجهزة استشعار, و أجهزة الاستشعار ستختبر بيانات واقعية حية , و هذه الأشياء ستقوم باكتشاف محيطها.
    Doch das werde ich, und wir werden eine komplette Reklame dafür drehen. Etwas Ungeheuerliches, etwas Grafisches. Open Subtitles و لكنني سأقوم بذلك و سنقوم بتصوير إعلانتجاريكاملمنأجلذلك...
    Die Erwachsenen sind jetzt hier und wir werden eure Festung niederreißen! Open Subtitles البالغون هنا و سنقوم بتدمير حصنكم
    Ich bin für dich da und wir werden das gemeinsam hinkriegen. Open Subtitles أنا هنا لأدعمك، و سنقوم بإصلاح هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more