Ich bin schwanger, Single und auf einer Insel mitten im Nirgendwo. | Open Subtitles | أنا حامل، عازبة، و على جزيرة في وسط منطقة غامضة. |
und auf den ehemals Staub-erstickten Ebenen von Amboseli, gibt es eine Rückkehr zu den guten Zeiten. | Open Subtitles | و على السّهول التي ذات مرّة كانت مخنوقة بالغبار لأمبوسيلي، هناك عودة إلى الأوقات الجيدة. |
Du bist entweder Auf der Seite der Dunkelheit, oder Auf der des Lichts. | Open Subtitles | و على الجميع أن يأخذ جانباً الآن ، أنت لست بجانب الظلام |
Nach diesen Berechnungen sind wir also wie Camper, die ihr Zelt versehentlich Auf der Kante einer Klippe aufgestellt haben. | TED | اذا و على حسب هذه الحسابات, نحن مثل المعسكرين الذين و عن طريق الخطأ نصبوا خيمتهم على حافة هاوية. |
Und, naja, trotz der Tatsache, dass das Haftvermögen und die Qualität des Tomatenmarks überlegen waren, war Prego angeschlagen. | TED | و على أية حال, بغض النظر عن تفوقهم في عامل الإلتصاق, وجودة قوام الطماطم, إلا أن صلصة بريجو كانت تكافح لتبقى. |
Ich hab dich und die kleine Epiphany gesehen bei eurer heißen Tanzeinlage mit dem Huhn. | Open Subtitles | ألقيت نظره جيده عليك و على الصغيره إبيفانى تؤدى إستعراضك الساخن مع الدجاج |
Natürlich tun Sie das, denn Sie haben ein Dach und ein Bett und fließendes Wasser, Und im Vergleich dazu, werden tausende Familien auf den Straßen schlafen, wenn Stable Shelters dazu gezwungen wird, ihre Arbeiten einzustellen, | Open Subtitles | بالفعل تنام جيداً لأن لديك سقف و سرير و مياه جارية و على النقيض من ذلك آلاف العائلات |
Wenn Ihr ihn findet, lasst ihn für seine Verbrechen leiden, und für den Rebellen-Abschaum, der meinen Mann tötete. | Open Subtitles | و على الرغم من هذا ان وجدتموه فارجو ان تجعلوه يعاني على جرائمه و على تمرده و جزاءا لقتل زوجي |
Seit den letzten paar Jahren gibt es eine große Ausweitung der DNA-Technologie, um Mikroben in und auf Menschen zu studieren. | TED | في السنوات القليلة كان هناك توسع كبير. في استخدام تقنية الدي إن إي لدراسة الميكروبات في داخل و على الإنسان. |
und auf dem Sweet Spot Auf der Bühne beginnt Tatum zu spielen... | TED | و على البقعة الجميلة من خشبة المسرح , بدا تاتوم العزف... |
und auf der rechten Seite zeigen wir die selben Daten, aber hier mit täglichen Fällen. | TED | و على الجزء الأيمن، نعرض بعض البيانات لكن هنا مع الوقائع اليومية |
- Konzentriere dich. Meine Firma hat mein Haus gesprengt und auf meine Frau geschossen. | Open Subtitles | لقد اطلقوا النار على و على زوجتى و فجروا منزلى و شركتى |
- Konzentriere dich. Meine Firma hat mein Haus gesprengt und auf meine Frau geschossen. | Open Subtitles | لقد اطلقوا النار على و على زوجتى و فجروا منزلى و شركتى |
Daher versuchte er uns zu überzeugen, es wäre jemand Auf der Terrasse gewesen. | Open Subtitles | و على الرغم من ذلك كان يحاول اقناعنا أنه شاهد ذلك الشكل على التيراس |
und die wäre, dass er eine Frau anturnt, die seine Tochter sein könnte. | Open Subtitles | و على الأقل أكون جزء من الحلم هكذا حلم أنه منجذب لفتاة في سن ابنته |
und die bräuchte es, um Ihren Mann zu retten. | Open Subtitles | و على حسب ما قرأت ، فإن قضيتي هي إنقاذ زوجكِ |
Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. | Open Subtitles | # لأنها لك المملكة، القوة و العظمة للأبد و على الدوام# آمين |
Sprengstoff auf dem Polster des vorderen Beifahrersitzes, des hinteren Sitzes Und im Kofferraum. | Open Subtitles | وجود آثار لمادة متفجرة على نجادة المقعد الأمامي، و على المقعد الخلفي و صندوق السّيارة أيضاً. |
Und im Gegensatz zu dir ... erwarte ich nicht, das gelobte Land zu erreichen. | Open Subtitles | . و على عكسك، فإني لا أتوقع أن أصل إلى الأرض الموعودة |
Das wird für die Alliierten, und für die Deutschen der längste Tag sein... der längste Tag! | Open Subtitles | سيكون اليوم الأطول علينا و على الألمان ...اليوم الاطول |
Ich soll mein Geld für Wein ausgeben, den man nicht trinken kann und für einen Garten, der ein Alptraum für jeden Rasenmäher ist. | Open Subtitles | لم أفهم الأمر ، تريدني أن أنفق ماليعلىنبيذلايمكننيشُربه ... و على حديقة تبدو ... بالنسبة لي كالصُداع النصفي |