"و لكن بعدها" - Translation from Arabic to German

    • Aber dann
        
    Aber dann ging ich zu einem Treffen in Italien. TED و.. لكن بعدها ذهبت لحضور لقاء علمي في ايطاليا.
    Er wurde krank, sein Zustand war heikel er erholte sich Aber dann war er tot. Open Subtitles لقد مرض ثم اشتد مرضه ثم تحسن قليلا ً و لكن بعدها مات
    - Für eine Weile funktioniert es, Aber dann beginnen sich die Dinge zu entwirren. Sie hat ein Geheimnis vor Jack. Open Subtitles جرى الأمر على ما يرام لفترة و لكن بعدها تعقدت الأمور
    Aber,... dann geht man nach Hause und man hat Abendessen, Open Subtitles و لكن بعدها تذهبين للمنزل و تأكلين العشاء
    Aber,... dann geht man nach Hause und man hat Abendessen, Open Subtitles و لكن بعدها تذهبين للمنزل و تأكلين العشاء
    Das war einfach, Aber dann habe ich mich entschlossen, vielleicht aus Willkür, dass sie Leute in einem bestimmten Alter sein müssen, das zu dem Zeitpunkt, als ich das Programm gestartet hatte, wirklich alt sein sollte. TED كان هذا سهلا، و لكن بعدها إتخذت قرار، ربما هو تَعسفي، أن هؤلاء الأشخاص يجب أن يكونوا في فئة عمرية معينة، و التي كانت تبدو في بداية هذا البرنامج حقاً كبيرة في السن.
    Aber dann könnten wir nicht... Open Subtitles ...و لكن بعدها .. لن نستطيع ..
    Aber dann spannen sich die Muskeln an. Open Subtitles و لكن بعدها تتوتر عضلاتك
    Aber dann ist alles sehr schnell den Bach runtergegangen. Open Subtitles و لكن بعدها تسارع الحلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more