"و لكن ربما" - Translation from Arabic to German

    • Aber vielleicht
        
    Das ist die schlechte Nachricht, Aber vielleicht überraschend für Sie, es ist auch Teil der guten Nachricht. TED وهذا خبرٌ سئ، و لكن ربما أفاجِئكم بقولي أنّه أيضاً جزءٌ من الأخبارِ الجيدة.
    Aber vielleicht bringe ich Leo dazu, Ihnen einen Vergleich anzubieten. Open Subtitles و لكن ربما يمكنني أن أقنع ليو ليعرض عليك تسوية
    Aber vielleicht sollte ich lieber unterrichten und nicht praktizieren. Open Subtitles و لكن ربما يجب أن أدرّسه بدلاً من أن أمارسه في العالم الحقيقي
    Ich entschuldige keine Gewalt, Aber vielleicht hast du sie verdient. Open Subtitles حسنٌ, أنا لا أحبِّذ العنف, و لكن ربما تستحقين ذلك
    Ich habe etwa hundert Veröffentlichungen auf diesem Gebiet, Aber vielleicht bin ich... am besten bekannt für die Entdeckung des Flipped-SU5-Modells der Supersymmetrie,... der großen, einheitlichen Feldtheorie. Open Subtitles لدي حوالي مائة منشور في المنطقة و لكن ربما يجدر بي أن أتعرف.. على اكتشاف نظرية التحرك التماثلي الخارق في الحقل الموحد
    Ich hatte meine Probleme mit dem Jungen, Aber vielleicht hab ich ihm Unrecht getan. Open Subtitles أعلم أن كانت لدى خلافات مع هذا الفتى و لكن ربما لم أتعامل معه بطريقة مناسبة, مع ذلك
    Aber vielleicht sind wir in der Lage, die Zeit zu beschleunigen. Lass uns schauen, ob wir den Sonnenstein austricksen können. Open Subtitles و لكن ربما نستطيع أن نسرع الوقت دعنا نرى إذا كنا نستطيع التذاكي على حجر الشمس
    Aber vielleicht bewahrt irgendein Schwachsinn, den Sie bei der Aggressionsbewältigung lernen, diesen Kerl hier das nächste Mal vor dem Krankenhaus. Open Subtitles و لكن ربما في بعض القبائل تتعلم في صف ادارة الغضب ربما يساعد ذلك في ابقاء هذا الرجل
    Aber vielleicht gibt es einen Grund, warum der Inspektor immer einen menschlichen Begleiter auswählt. Open Subtitles و لكن ربما هناك سبب لإختيار المحقق دائماً لشركاء من البشر
    Ist klar. Aber vielleicht redet er nach Ihrem Gespräch auch mit uns. Open Subtitles مفهوم يا أبتي ، و لكن ربما سوف يتحدث الينا بعد أن يتحدث معك
    Ich weiß nicht, ob man jemanden im ersten Moment durchschauen kann, Aber vielleicht passiert es in einem anderen Moment. Open Subtitles أنا لست متأكده أنه يمكن معرفة شخص ما من اللحظة الأولى و لكن ربما تستطيع أن تتعرف عليهم بلحظات أخرى
    Sie verfolgte ihn sein ganzes Leben, Aber vielleicht hat sie ihn letztendlich eingeholt. Open Subtitles تعبه طوال حياته و لكن ربما أخيراً لحق به
    Natürlich kann man nicht wissen, ob das irgendwas mit Ihrem Fall zu tun hat, Aber vielleicht sehen Sie etwas, das ich nicht gesehen habe. Open Subtitles بالطبع ، لا يوجد طريقة لمعرفة أذا كان له علاقه بقضيتكم ، و لكن ربما ترون شيء لم أره انا
    Aber vielleicht ist sie zu naheliegend. Open Subtitles و لكن ربما واضحة زيادة عن المطلوب
    Aber vielleicht stimmt das nicht Open Subtitles و لكن .. ربما انه أمر غير صحيح
    Sie sagte Nigel Chapman nichts, Aber vielleicht jemand anderem. Open Subtitles لم تخبر "نايجل تشابمان" بما عرفت و لكن ربما قامت بإخبار أحد آخر
    Ben ist immer noch da... Aber vielleicht solltest du da etwas aufhängen. Open Subtitles ...بِن لا يزال معنا و لكن ربما يجب عليكِ وضع شيئاً هناك
    Ich weiß, dass wir es eilig haben und er uns wahrscheinlich nicht rausschmeißen wird, Aber vielleicht sollte er das tun. Open Subtitles انتبه- افهم اننا مستعجلون وغالبا انه لن يطردنا- و لكن ربما عليه ان يفعل
    Aber vielleicht auch in den Hintern. Open Subtitles و لكن ربما وضعوها فى المؤخره ايضا
    Aber vielleicht hat er es seinem Assistenten gesagt. Open Subtitles و لكن ربما يكون قد أخبرَ مساعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more