Das ist die schlechte Nachricht, Aber vielleicht überraschend für Sie, es ist auch Teil der guten Nachricht. | TED | وهذا خبرٌ سئ، و لكن ربما أفاجِئكم بقولي أنّه أيضاً جزءٌ من الأخبارِ الجيدة. |
Aber vielleicht bringe ich Leo dazu, Ihnen einen Vergleich anzubieten. | Open Subtitles | و لكن ربما يمكنني أن أقنع ليو ليعرض عليك تسوية |
Aber vielleicht sollte ich lieber unterrichten und nicht praktizieren. | Open Subtitles | و لكن ربما يجب أن أدرّسه بدلاً من أن أمارسه في العالم الحقيقي |
Ich entschuldige keine Gewalt, Aber vielleicht hast du sie verdient. | Open Subtitles | حسنٌ, أنا لا أحبِّذ العنف, و لكن ربما تستحقين ذلك |
Ich habe etwa hundert Veröffentlichungen auf diesem Gebiet, Aber vielleicht bin ich... am besten bekannt für die Entdeckung des Flipped-SU5-Modells der Supersymmetrie,... der großen, einheitlichen Feldtheorie. | Open Subtitles | لدي حوالي مائة منشور في المنطقة و لكن ربما يجدر بي أن أتعرف.. على اكتشاف نظرية التحرك التماثلي الخارق في الحقل الموحد |
Ich hatte meine Probleme mit dem Jungen, Aber vielleicht hab ich ihm Unrecht getan. | Open Subtitles | أعلم أن كانت لدى خلافات مع هذا الفتى و لكن ربما لم أتعامل معه بطريقة مناسبة, مع ذلك |
Aber vielleicht sind wir in der Lage, die Zeit zu beschleunigen. Lass uns schauen, ob wir den Sonnenstein austricksen können. | Open Subtitles | و لكن ربما نستطيع أن نسرع الوقت دعنا نرى إذا كنا نستطيع التذاكي على حجر الشمس |
Aber vielleicht bewahrt irgendein Schwachsinn, den Sie bei der Aggressionsbewältigung lernen, diesen Kerl hier das nächste Mal vor dem Krankenhaus. | Open Subtitles | و لكن ربما في بعض القبائل تتعلم في صف ادارة الغضب ربما يساعد ذلك في ابقاء هذا الرجل |
Aber vielleicht gibt es einen Grund, warum der Inspektor immer einen menschlichen Begleiter auswählt. | Open Subtitles | و لكن ربما هناك سبب لإختيار المحقق دائماً لشركاء من البشر |
Ist klar. Aber vielleicht redet er nach Ihrem Gespräch auch mit uns. | Open Subtitles | مفهوم يا أبتي ، و لكن ربما سوف يتحدث الينا بعد أن يتحدث معك |
Ich weiß nicht, ob man jemanden im ersten Moment durchschauen kann, Aber vielleicht passiert es in einem anderen Moment. | Open Subtitles | أنا لست متأكده أنه يمكن معرفة شخص ما من اللحظة الأولى و لكن ربما تستطيع أن تتعرف عليهم بلحظات أخرى |
Sie verfolgte ihn sein ganzes Leben, Aber vielleicht hat sie ihn letztendlich eingeholt. | Open Subtitles | تعبه طوال حياته و لكن ربما أخيراً لحق به |
Natürlich kann man nicht wissen, ob das irgendwas mit Ihrem Fall zu tun hat, Aber vielleicht sehen Sie etwas, das ich nicht gesehen habe. | Open Subtitles | بالطبع ، لا يوجد طريقة لمعرفة أذا كان له علاقه بقضيتكم ، و لكن ربما ترون شيء لم أره انا |
Aber vielleicht ist sie zu naheliegend. | Open Subtitles | و لكن ربما واضحة زيادة عن المطلوب |
Aber vielleicht stimmt das nicht | Open Subtitles | و لكن .. ربما انه أمر غير صحيح |
Sie sagte Nigel Chapman nichts, Aber vielleicht jemand anderem. | Open Subtitles | لم تخبر "نايجل تشابمان" بما عرفت و لكن ربما قامت بإخبار أحد آخر |
Ben ist immer noch da... Aber vielleicht solltest du da etwas aufhängen. | Open Subtitles | ...بِن لا يزال معنا و لكن ربما يجب عليكِ وضع شيئاً هناك |
Ich weiß, dass wir es eilig haben und er uns wahrscheinlich nicht rausschmeißen wird, Aber vielleicht sollte er das tun. | Open Subtitles | انتبه- افهم اننا مستعجلون وغالبا انه لن يطردنا- و لكن ربما عليه ان يفعل |
Aber vielleicht auch in den Hintern. | Open Subtitles | و لكن ربما وضعوها فى المؤخره ايضا |
Aber vielleicht hat er es seinem Assistenten gesagt. | Open Subtitles | و لكن ربما يكون قد أخبرَ مساعده. |