| Aber es gibt was, das ich verstehen muss, bevor ich sprechen kann. | Open Subtitles | و لكن هناك شيء ارغب في أن افهمه قبل أن أتكلم |
| Aber es gibt auch einen sehr ernsten Aspekt bei Anonymus -- sie sind ideologisch motiviert. | TED | و لكن هناك أيضا جانب خطير جدا لـ" مجهول" -- أن لديهم دوافع أيدولوجية. |
| Ich denke nicht, denn es passiert schon, nicht sehr oft, Aber es gibt vielfältige Beispiele, die richtungsweisend sind. | TED | لا اعتقد ذلك، لأن هذا يحدث ليس كثيراً، و لكن هناك الكثير من الامثلة التي تشير |
| Aber es gibt eine wirklich große zweite Spitze eine halbe Millisekunde später und ich hatte keine Ahnung, woher die stammte. | TED | و لكن هناك قمة ثانية كبير جدا بعدها بحوالي نصف ميللي ثانية. و لم أكن أعرف ما هي |
| Aber da ist vieles, was ich nicht glaube, nicht verstehe. | Open Subtitles | و لكن هناك أشياء كثيرة لا يمكننى تصديقها أو فهمها |
| Aber es gibt auch jene, die es weder vertragen noch lassen können. | Open Subtitles | و لكن هناك أيضا أولئك الذين لا يمكنهم الشرب و لا يمكنهم الا يشربوا |
| Das ist eine merkwürdige Situation, Aber es gibt halt Momente, in denen man teilen muss. | Open Subtitles | و بالرغم من أن هذا موقف غريب و لكن هناك لحظات من الصداقة و لحظات من المشاركة وما إلى ذلك |
| Klar, wir müssen einander ausweichen, Aber es gibt Wege, Dinge zu tun. | Open Subtitles | علينا أن نتجنب أحدنا الآخر,و لكن هناك طرقاً لتسوية الأمور |
| Aber es gibt alle Arten von Anwälten und auch alle Arten von Mandanten. | Open Subtitles | و لكن هناك كل الأنواع من المحامون و كل الأنواع من العملاء أيضاً |
| Sie hat eigentlich Recht, Aber es gibt auch Gründe zu bleiben. Und die wären? | Open Subtitles | لديها وجهة نظر ، و لكن هناك أسباب للبقاء أيضا |
| - Wir müssen zur Gruppe zurück. - Ich weiß, Aber es gibt da ein Problem. | Open Subtitles | هيا يجب ان نكون في مجموعة اعرف و لكن هناك مشكلة |
| Aber es gibt Millionen Paare, die die gleichen Probleme haben. | Open Subtitles | و لكن هناك الملايين من الازواج يواجهون نفس المشاكل |
| Aber es gibt Millionen Paare, die die gleichen Probleme haben. | Open Subtitles | و لكن هناك الملايين من الازواج يواجهون نفس المشاكل |
| Ich will herausfinden, was da steht. Ich weiß es noch nicht genau, Aber es gibt ein paar Möglichkeiten. | Open Subtitles | و أنا أحاول كشف ما كان يقول. و لكن هناك عدة إحتمالات و هذ بخصوص شخص ما. |
| Aber es gibt einen Unterschied zwischen eifersüchtig sein und sich um jemandes Wohlergehen zu sorgen, wissen Sie, Interesse zu zeigen. | Open Subtitles | و لكن هناك فرق في كون الإنسان غيورا عن كونه يهتم بمصلحة الآخرين |
| Ich weiß, dass du dein Leben aus einem unerschöpflichen Geldbeutel gelebt hast,... Aber es gibt da ein ziemlich echtes System mit Geldeinnahmen gegenüber Geldausgaben. | Open Subtitles | أعلم أنك عشت حياتك بجيبغيرمحدود، و لكن هناك نظام حقيقي جداً عن الأموال الداخلة نظير الأموال الخارجة |
| Parker läuft frei herum, Aber es gibt viele Unfreundliche hier. | Open Subtitles | باركر تقوم بعملها و لكن هناك أكثر من شخص مريب |
| Aber es gibt sehr mächtige Bändiger im Nördlichen Wasserstamm. | Open Subtitles | و لكن هناك متحكمون أقوياء في قرية المياه الجنوبية.. |
| Danke Mann, Aber es gibt eine Menge von Fettsäuren hier drin. | Open Subtitles | شكراً يا رجل ، و لكن هناك الكثير من الدهون الغير مشبعة هنا |
| Aber ..... .... da ist noch etwas anderes. Etwas .... .... hinter der Kontrolle. Etwas ... fast .... | Open Subtitles | و لكن هناك شيئاً آخر خلف هذه القدرة، شيئاً |
| ♪ But there's one thing I know | Open Subtitles | و لكن هناك شيء واحد ** أعرفه ** |