"و لكن يا" - Translation from Arabic to German

    • Aber
        
    Aber so sch: On liegen sie da - auf jeder Seite eine... Open Subtitles و لكن يا سيدتي, هما يجلسان بشكل جميل كل على حدا.
    Aber Vater, mein rücken juckt und fühlt sich komisch an. Als würde sich etwas bewegen. Open Subtitles ,و لكن يا ابى , أشعر بحكة فى ظهرى و كان هناك شيء يتحرك
    Aber Herr, ich brauche noch andere Waffen. Open Subtitles و لكن يا سيدى إننى سأحتاج أسلحة أخرى ربما ،سلاح صغير مقدماً
    Keiner von uns, Aber Skipper ist tot. Open Subtitles ربما اننى أيضا لست جيدة لا يوجد أحد جيد و لكن يا بريك ، سكيبر قد مات
    Aber Charlotte! Heute ist ein besonderer Anlass. Open Subtitles و لكن يا شارلوت لديهم مناسبة خاصة الليلة
    - Aber, Doktor, das ist unmoralisch! Open Subtitles و لكن يا دكتور هذه الأعمال غير اخلاقية. هذا هراء.
    Aber wenn sie nicht einsatzfähig sind, warum sind sie dann getarnt? Open Subtitles و لكن يا سيدي لو لم يكونو بحالة جيدة فلماذا يحاولون إخفائهم؟
    Aber, mein Freund es gibt keine Sache, für die ich bereit bin zu töten. Open Subtitles و لكن يا صديقي لا توجد أي قضية تجعلني مستعدا للقتل
    Aber lass dir von mir raten. Ich habe dich von Venedig hergeführt. Open Subtitles و لكن يا سيدي دعني اقودك "يما اننى احضرتك من" البندقيه
    Ihr wollt zurück? Aber, Eure Majestät! Sie werden Euch zwingen, den Vertrag zu unterzeichnen. Open Subtitles و لكن يا مولاتي، كوني واقعية سوف يُجبرونك على توقيع المعاهدة.
    Der Busen ist sicher nicht echt, Aber die Tränen ganz bestimmt. Open Subtitles على الأرجح صدرها مزيف و لكن يا آلهى, دموعها حقيقية جداً
    Meistens haben sie recht, Aber Bruder, ich will nicht das eine Mal in der Nähe sein, wenn sie sich irren. Open Subtitles و في مُعظَم الأحيان يكونونَ مُصيبين، و لكن يا أخي لا أُريدُ أن أكونَ واقفاً في المرَة التي يكونونَ فيها مُخطئين
    Aber Mami, all die anderen Jungs fahren zum Nordpol. Open Subtitles و لكن يا أمي كل الشباب ذاهبون للقطب الشمالي
    Sicher geben Sie es ungern zu... Aber ist das nicht ein genialer Zug? Open Subtitles أعلم أنّه من الصعب عليك أن تعترف بهذا و لكن يا له من أمر مثيرٍ
    - Sind wir, Aber was für eine irre Wendung. Open Subtitles اوتعلم؟ اننا كذلك و لكن يا له من اختلاط اليس كذلك؟
    Aber ihr müsst nicht dieselben Fehler machen wie ich. Open Subtitles و لكن يا رفاق إياكم و أن تقعوا بالزلل الذي وقعت فيه
    Aber, Marcus, wenn Plautius in ihr eine Tochter sieht, ist es dann moralisch? Open Subtitles و لكن يا " ماركوس " ،إذا كان بلوتيوس " ينظر إليها كإبنته " هل هذا أخلاقى ؟
    Aber, Marcus, verstehst du nicht? Open Subtitles و لكن يا " ماركوس " إذا لم تحاول أن تفهم
    - Aber Sir, ich hab kein Pferd. - Dann stiehl dir eins. Open Subtitles و لكن يا سير " أيفانهو " ، ليس لى جواد - إذن قم بسرقة واحداً -
    Aber Filby, ich muss mit Ihnen reden! Open Subtitles و لكن يا فيلبى نا احتاج ان اتكلم معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more