"و ما إلى ذلك" - Translation from Arabic to German

    • und so
        
    • usw
        
    • und all das
        
    • und was weiß ich
        
    Es gab also jedes Jahr eine Feier, einen Wettbewerb, Paraden und so weiter. TED لذلك، كنا نقوم بالاحتفال كل سنة و نقوم باختيار.. و نقيم منافسات و استعراضات و ما إلى ذلك.
    Diese Sachen, die die Leute in den letzten 25 Jahren oder so versucht haben, mit der Stringtheorie und so sind interessante Erforschungen gewesen die versucht haben zurück zum Standardmodell zu führen, aber es nicht wirklich hinbekommen haben. TED إن الأشياء التي حاول الناس القيام بها خلال 25 سنة مضت مع نظرية الأوتار و ما إلى ذلك مثّل هذا إكتشافا رائعا حاول الرجوع إلى النموذج الأساسي، و لكن لم يصل إلى هذا الهدف.
    Wir sind Sex Bob-Ombe und mit uns kommen Tod und Traurigkeit und so! Open Subtitles نحن فريق الحيويه المتفجره و نحن جئنا لنجعلكم تتذكرون الموت و الحزن و ما إلى ذلك
    Dies ist Jim Dine, und es ist das Fehlen der Gegenwart, usw. TED هذا جيم دين، و هذا غياب الحضور ...و ما إلى ذلك
    Jeder Inhuman hat eine Armbanduhr, das ist das Kommunikationsgerät, das Ort, Vitalfunktionen usw. übermittelt. Open Subtitles كل لابشري لديه ساعة يد، عبارة عن جهاز اتصال يتعقب موقعه، و علاماته الحيوية، و ما إلى ذلك
    Aber sagen Sie mir, denn wir haben ein wenig den Faden verloren, östliche Zone und all das. Open Subtitles لكن أخبرني، لأنك كما تعلم بعيدون المنطقة الشرقية و ما إلى ذلك
    Und dann kommt Loretta total entschuldigend und will unsere Familie wieder zusammen bringen und was weiß ich noch. Open Subtitles لكن هنا تأتي كل اعتذارات لوريتا وتنتظر إعادة شمل العائلة و ما إلى ذلك
    Ich hoffe, du bist nicht zu sauer auf mich, Leela, weil ich deinen Arm abgerissen habe und so. Open Subtitles أتمنى ألا تكوني قد غضِبتِ مني يا ليلا لتمزيق ذراعك و ما إلى ذلك
    Pass, Kreditkarten, Ausweis und so weiter. Open Subtitles جواز السفر، بطاقة الإئتمان، بطاقة الهوية .و ما إلى ذلك
    Der Präsident ist etwas verwirrt, weil du versucht hast, ihn zu erschießen und so. Open Subtitles فالرئيس نوعاً ما منزعجٌ منكَ لكونكَ حاولتَ قتله و ما إلى ذلك
    Die Welt ist so ein kinderfreundlicher Ort und so. Open Subtitles أصبح العالم مكاناً يليق بالأطفال و ما إلى ذلك
    Damit Agenten Kämpfe und so üben können. Open Subtitles طريقة لتدريب العملاء على الإشتباك بالأيدي و التجول في الأدغال و ما إلى ذلك
    Aber um ehrlich zu sein, ich spüre da ein Knistern, sexuell und so, also werde ich wohl einen Versuch starten. Open Subtitles لكن، ﻷكون صريحا بدأت أحس ببعض التوتر جنسي و ما إلى ذلك لذلك، كنت في الواقع أفكر في المحاولة
    Und heutzutage mit der Computertechnologie und mit der schnellen Erstellung von Prototypen, usw., haben wir die Mechanismen, um die Systeme zu verstehen und darauf zu reagieren, und die Anpassung an die verschiedenen Bereiche der Funktionen zu ermöglichen, weil das alles ist, was wir tun. TED وبالطبع اليوم وبفضل تقنية الحاسوب والنمذجة المرئية المتنامية و ما إلى ذلك . ما وفر لنا الالية للتجاوب و فهم هذه الانظمه وإعطائها المجال لتتحور إلي وضعيات وظيفىة مختلفة لان هذا ما نفعله
    Unsere Untersuchung – meine Generation auf jeden Fall, Menschen, die in den späten 60ern zur Schule gegangen sind – machte eine Verschiebung aus dem inneren Fokus der Architektur, Betrachtung der Architektur innerhalb ihres eigenen Bereiches, und wir waren viel mehr beeinflusst vom Film, was in der Kunstszene los war, usw. TED حسنا ، إن بحوثنا ...جيلى بلطبع الجيل الذي ارتد الجامعه في أواخر الستينات أحدث طفرة هائلة في التركيز الداخلي للعمارة نظرا للعمارة من عمقها الخاص وكنا متاثرين إلى حد بعيد بالافلام و مكان يدور في العالم و ما إلى ذلك
    Gutes Geschäft für Geburtshelfer, Bestatter und Bauern, Hausbauer usw. – diese Jobs beschäftigen sich mit menschlichen Körpern, die gefüttert, transportiert und beherbergt werden müssen. Informationstechnologie, die eine Verbindung mit unserem Gehirn herstellt, hat keine Grenzen – Das ist ein wunderbares Arbeitsfeld. Sie suchen nach Wachstumsmöglichkeiten? TED هناك صناعات ناجحة هي في التوليد و في تجهيز الجنازات و في المزارع و في بناء البيوت، إلخ -- وهي صناعات تتعاطى خدمة أجساد البشر التي تتطلب من يطعمها، و يؤمن لها النقليات و المأوى و ما إلى ذلك. أما تقنية المعلومات، التي تتواصل مع أدمغتنا فليس لها حدود -- في وقتنا الحاضر، إنه حقل رائع أن يكون المرء فيه. ان كنم تتطلعون إلى فرص للنمو--
    Mutter der Drachen, Brecherin der Ketten und all das. Open Subtitles أُمّ التنانين، مُحطّمة الأغلال.. و ما إلى ذلك.
    Ich freue mich drauf, die Welt zu ändern und all das, aber können wir auf dem Weg vielleicht die Formel noch etwas verbessern? Open Subtitles أنا سعبد أنني سأغير العالم و ما إلى ذلك لكن خلال رحلتنا، أيمكننا على الأقل تعديل الصيغة قليلا؟
    Er belästigt mich immer und was weiß ich noch. Open Subtitles إنه دائم يتحرش بي و ما إلى ذلك هل رئيسك مثله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more