Spiel ganz den Coolen, Und egal, was du tust, küss sie am Schluss. | Open Subtitles | أدر الأمور كلها بتحفظ و مهما يحدث قبلها في النهاية |
Und egal, was du tun wirst, du darfst nicht reingehen. | Open Subtitles | .. و مهما فعلتِ لا تدخلي إلى تلكَ الغرفة |
Egal was wir taten, wir nahmen eine Probe des Ausgangsmaterials beschrifteten es und bewahrten es neben dem Ergebnis auf. | Open Subtitles | و مهما فعلنا ، كنا نأخذ عينة من المصدر الاصلى للتسمية والمحافظة على الناتج |
Was auch immer Sie tun, dieses Geld wird Sie stets verfolgen. | Open Subtitles | لذا حيثما ذهبت و مهما فعلت هذا المال سيطاردك أبدا |
Was auch immer du denkst, ich bin König und du Untertan! | Open Subtitles | مهما تفكر و مهما تشعر أنا ملك وأنت مرؤوس |
Und ihr großes Problem ist, dass du sie wirklich gern hattest. Sie ist die einzige Frau, die du wirklich gern hattest. Und egal, wie sehr sie sich bemühte, du hast sie nie an dich rangelassen. | Open Subtitles | و مشكلتها هي أنك قد أعجبتها و هي الفتاة الوحيدة التي أعجبت بها و مهما فعلت و حاولت لن تكون لعبتك |
Was immer Azeem vorhat, wir müssen auf unseren Positionen sein. | Open Subtitles | و مهما ما يدبره عبد العظيم يجب ان نكون في اماكننا لنستعد له |
Egal was die Hindernisse sind, ich werde das niemals erlauben. | Open Subtitles | و مهما كانت العقبات، فلن أسمحَ بحدوث ذلك أبداً. |
Geh rein. Verriegle die Tür. Egal was passiert, bleib drinnen. | Open Subtitles | ادخلي، أوصدي الباب و مهما حدث، ابقي في الداخل |
Und dass er, Egal was er sagt, sich eigentlich als Erster unter Gleichen erachtet. | Open Subtitles | و مهما يقول في الواقع يعتبر نفسه الأول بين الأفراد. |
Egal, was sie früher getan hat, wir schulden ihr Dank. | Open Subtitles | و مهما كانت أفعالها في الماضي نحن مدينون بالفضل لها الآن |
Egal, wie viele Leute um dich herum sind oder wie sauber die Umgebung aussieht, egal, was die anderen sagen, egal, was du denkst, du bist nicht in Sicherheit. | Open Subtitles | مهما يكن عدد الناس حولك و مهما تبدو المنطقة صافية بغض النظر عما يقوله أى أحد |
Mir geht es jetzt gut. Es wird sogar besser gehen. So, Was auch passiert, wenn es nicht klappt, sorge ich dafür, dass es dir danach gut geht. | Open Subtitles | حالتي المادية طيبة الآن,و ستكون أفضل و مهما حدث,إذا لم تنجح هذة العلاقة |
Natürlich. Was auch immer du machst, halt dich fern von Wasser, irgendeinem Wasser. | Open Subtitles | بالطبع محقة، و مهما كان ماتفعلينه، فكوني بعيدة عن الماء، أي وسيلة ماء |
Und egal, wie geschäftstüchtig man sein mag, du kannst kein Straußenrennen organisieren, wenn du nur einen Strauß hast! | Open Subtitles | و مهما كانت مقدرتك علي التنظيم لا يمكنك أن تنظم سباق نعام بنعامة واحدة |
Du ziehst dir an, was dir gerade passt. Mach, Was immer du willst. - Ich hab diese Beziehung satt. | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بأنها لا تحب ما ألبس و مهما فعلت فأنت لا تريد تقوية العلاقة |