"و نحاول أن" - Translation from Arabic to German

    • und versuchen
        
    Wir müssen damit zurechtkommen und versuchen es richtig zu machen. Open Subtitles إذن, كل ما نستطيع فعله هو أن نتعامل مع ذلك و نحاول أن نجعله صحيحاً
    So, vielleicht wundern sie sich, warum es so ist, dass wir jedes Mal, wenn wir hohe Ölpreise oder eine Ölkatastrophe haben, diese CEOs runter nach Washington rufen, und sie mit unseren Fragen öffentlich ins Schwitzen bringen, und versuchen sie zu beschämen. TED إذا, ربما أنكم تتسألون لم ذلك في كل وقت ترتفع فيه أسعار النفط أو يحدث تسرب للنفط نقوم باحضار هؤلاء المدراء التنفيذيين إلى واشنطن و نقوم بضرح أسئلة لاذعة عليهم على الملأ, و نحاول أن نحرجهم
    Schluss mit dem raushalten, schluss mit dem Schattenspielchen, wir müssen das an oberste Stelle stellen, bevor wir anfangen Leichen zu zählen, und versuchen, eine weitere Spionage in den Sand setzen. Open Subtitles كف عن التّخفي ... كف عن المشي في الظّل يجب أن نحكم السّيطرة قبل أن ... نعد عدد الضّحايا و نحاول أن نتحرّك إلى نقلة إستخباراتيّة . ضخمة , لا تجزع
    Und so lange sich die Probleme der Automobile lösen lassen, und ich glaube, dass wir das können, mit Brennstoffzellen oder Wasserstoff, was bei BMW wirklich angesagt ist, und jede Menge andere Sachen, dann denke ich, dass wir darüber hinwegsehen können und versuchen können, einmal zu verstehen, warum so viele von uns süchtig sind -- von dieser Autosucht befallen sind -- und was sie bedeutet, was wir daraus lernen können. TED طالما كنا قادرين على حل مشكلات الآلات, و أنا أؤمن أنه بإمكاننا فعل ذلك, و الكثير من الأشياء الأخرى, و أؤمن أيضاً, أننا نستطيع أن نتجاوز ذلك إلى ما هو أبعد منه. و نحاول أن نفهم لماذا هذا الكلاب هو في داخل الكثيرين منا -- من هذا التعلق الشديد بالسيارات, و ما يعنيه هذا الأمر, و ما الذي نستطيع أن نتعلمه منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more