"يؤمنوا" - Translation from Arabic to German

    • glauben
        
    • sichern
        
    Weißt du, es gibt über 2.000 Götter, an welche die Schafe dieser Welt glauben. Open Subtitles أتعرفين، هناك أكثر من 2,000 إله اختار جبناء هذا العالم أن يؤمنوا بهم.
    Alle Eltern auf dieser Welt wollen, dass ihre Kinder ein besseres Leben führen als sie selbst. Aber sie müssen daran glauben, dass Veränderung möglich ist. TED كل الأهالي في جميع أنحاء العالم يريدون أن يتمتع أطفالهم بحياة أفضل من حياتهم ولكنهم بحاجة أن يؤمنوا بأن التغيير ممكن
    Können denn solche an irgendwas glauben? Open Subtitles أيستطيع اشخاص مثل هؤلاء أن يؤمنوا بأى شىء؟
    Sie tun alles Mögliche, um das Gebäude zu sichern. Er will die Seraphim immer noch hierher bringen. Open Subtitles إنهم يفعلون كل ما بوسعهم كي يؤمنوا المبنى لازال يريد إسقاط المحطة
    Das verstehe ich, aber in dem Moment, den du hinausgehst, um diesen Kurs zu unterbrechen, werden sie ein Team von Leuten runter schicken, um den Laderaum erneut zu sichern. Open Subtitles أتفهم ذلك، لكن في اللحظة التي تخرج لقطع ذلك الحبل، سيرسلون مجموعة من الرجال للأسفل كي يؤمنوا المكان
    Ich schuf die Wahrheit aus dem, was die Menschen brauchen, was sie glauben. Open Subtitles لقد خلقت الحقيقه من خلال ما يريد الناس وما يؤمنوا به0
    Wir Baumwoll-Pflanzer sind blöd genug, an die Demokratie zu glauben. Open Subtitles مزارعوا القطن القدماء لازالوا أغبياء كي يؤمنوا بالديموقراطية
    Mehr Menschen glauben an mein Werk als an die Bibel. Open Subtitles الناس الذين يؤمنوا بعملى أكثرمن الذين يؤمنو بالتوراة
    Die Leute in der Nachbarschaft dazu inspirieren, an unseren Sieg zu glauben. Open Subtitles لأن هذا ما نحن نفعل نُلهمُ الناسَ مِنْ حييّنا لكي يؤمنوا بأنّ فريقنا يُمْكِنُ أَنْ يَرْبحَ
    Kinder wissen heute so viel. Sie glauben bald nicht mehr an Feen. Open Subtitles الأطفال يعرفون الكثير الآن وقريبا لن يؤمنوا بالجنيات
    Selbst die, die nicht glauben, kamen, um sich zu wärmen. Open Subtitles حتى هؤلاء الذين لم يؤمنوا جاءوا ليدفئوا أنفسهم
    Aber Leute wollen gewisse Dinge hören, gewisse Dinge glauben. Open Subtitles نعم ، ولكن عليكِ تذكر ما يريد الناس سماعه ما يريدوا أن يؤمنوا به
    Die Menschen müssen an dieses Land und seine Gesetze glauben. Open Subtitles يحتاج الناس أن يؤمنوا بهذه البلاد بالنظام القائم منذ قرون
    Wie soll man sie da mit klassischer Literatur erreichen, wenn sie nicht glauben, dass man... ihnen etwas Sinnvolles anzubieten hat? Open Subtitles فكيف ستروضهم بأدب تقليدي لو لم يؤمنوا أنك تملك شيئاً ذا قيمة لتشاركهم إياه
    Das liegt in der menschlichen Natur. Man muss an etwas glauben. Open Subtitles إنّها طبيعة البشر، يجب أن يؤمنوا بشيء ما
    Die Leute glauben nicht an Gespenster. Das ist unser Geheimnis. Open Subtitles الأشخاص الأخرون, لا يؤمنوا بالأشباح سيكون هذا سرنا.
    Das Team muss die Verbindung nur rechtzeitig sichern. Open Subtitles يجب على الفريق أن يؤمنوا الإرسال في الوقت المحدد فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more