"يا رجل من" - Translation from Arabic to German

    • Wer
        
    Mann, Wer wagt es zu klopfen, wenn ich gerade loslegen will? Open Subtitles يا رجل من يجرؤ على طرق بابى وأنا أمرح مع
    Wer soll denn da um Mitternacht schon groß rumlaufen? Open Subtitles يا رجل , من عساه يكون برفقتهم عند الثانية عشرة ليلا؟
    - Wer holte das Auto? Open Subtitles انظر ، يا رجل. من الذي حصل لنا على السيارة؟
    Scheiß auf den Knopf, Mann. Wer weiß, ob der überhaupt echt ist...? Open Subtitles دعه يا رجل من يعرف أنه حتى حقيقي؟
    Natürlich bist du es, Wer zum Teufel soll es denn sonst sein? Open Subtitles بالطبع إنه أنت يا رجل من غيرك سيكون؟
    Nein Mann, nicht alles klar. Wer macht die Straßen dicht? Open Subtitles كلا غير مفهوم يا رجل من سيغلق الشوارع؟
    Mann, Wer hat denn hier einen fahren lassen? Open Subtitles يا رجل من أكل الجبنة؟
    Mist. Wer hat es ihr erzählt? Open Subtitles اللعنة, يا رجل, من أخبرها؟
    Wer hat meine Scheibe kaputt gemacht? Open Subtitles أنت, يا رجل من كسر نافذتي؟
    Wovon reden Sie da? Wer sind Sie? Open Subtitles عن ماذا تتحدث يا رجل من انت ؟
    Wer sind Sie und wieso sind Sie... Open Subtitles حسناً يا رجل من أنتَ؟ ولماذا تتبعـ...
    Oh Mann. Wer ist dieser Kerl? Open Subtitles يا رجل, من هذا الشخص؟
    Ernsthaft, Mann. Wer hat dir das Fahren beigebracht? Open Subtitles بجد يا رجل من علمك القيادة ؟
    Was geht, Mann? Wer bist du? Open Subtitles اهلاً يا رجل, من انت؟
    - Niemand, Mann. Wer hat dich geschickt? - Wer hat dich geschickt? Open Subtitles لا أحد يا رجل. من أرسلك؟
    Wer hat das schon? Open Subtitles - اسمع، يا رجل من لديه؟
    Hey, Mann. Wer ist Victor Crowley? Open Subtitles يا رجل من هو (فيكتور كراولي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more