mit tiefer Besorgnis feststellend, dass weltweit die Zahl der Minderjährigen, die bei der unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen und beim unerlaubten Handel damit eingesetzt werden, ansteigt, und dass auch die Zahl der Kinder und Jugendlichen zunimmt, deren Drogenkonsum früher einsetzt und die Zugang zu vorher nicht benutzten Stoffen haben, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد استخدام القُصَّر في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع في جميع أرجاء العالم وارتفاع عدد الأطفال والشباب الذين يبدأون في تعاطي المخدرات في سن مبكرة وازدياد فرص حصولهم على مواد لم يكونوا يتعاطونها من قبل، |
mit tiefer Besorgnis feststellend, dass weltweit die Zahl der Minderjährigen, die bei der unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen und beim unerlaubten Handel damit eingesetzt werden, ansteigt und dass auch die Zahl der Kinder und Jugendlichen zunimmt, deren Drogenkonsum früher einsetzt und die Zugang zu vorher nicht benutzten Stoffen haben, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد استخدام القُصَّر في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع في جميع أرجاء العالم وارتفاع عدد الأطفال والشباب الذين يبدأون في تعاطي المخدرات في سن مبكرة وازدياد فرص حصولهم على مواد لم يكونوا يتعاطونها من قبل، |
Der zweite Typ von Schlagzeilen: sie können erkennen, dass Familien und Ehen anfangen, sich zu verändern. | TED | هذه الحزمة من العناوين الإخبارية : ترون أن العائلات و الأزواج يبدأون في التغير . |
Später paraphrasieren sie das Gesagte und verbessern dabei ihren Redestil. | TED | ومع الوقت، يبدأون في إعادة صياغة ما يقال، محدثين تعديلات في الأسلوب وهم يعملون. |
Also, was wirst du tun, wenn sie anfangen da unten zu bauen? | Open Subtitles | إذاً، ماذا ستفعلين عندما يبدأون في البناء في الحديقة ؟ |
Aber wieso verlieren sie ihren Glauben, bevor sie sterben, und beginnen ... es zu verehren? | Open Subtitles | لكن لماذا يفقدون إيمانهم قبل موتهم و يبدأون في عبادته ؟ |
sie geben der Frau die Schuld, dass sie sie tun oder dafür, dass sie sie nicht tun. | Open Subtitles | وهم يبدأون في لوم المرأة على ما قد يفعلوه وما قد لا يفعلوه |
sie setzen sich was in den Kopf und wenn man nicht aufpasst, dann bringen sie sich jedes Mal um, wenn sie ihre Tage haben. | Open Subtitles | تدخل فكرة برؤوسهم وإن لم تنتبه يبدأون في التفكير بالانتحار كل مرة تأتيهم الدورة |
Wir erfahren von Kimmies Existenz, und am nächsten Tag sucht jemand sie. | Open Subtitles | في اليوم الذي نعلم بأن كيمي على قيد الحياة اخرون يبدأون في البحث عنها |