"يبدو لك" - Translation from Arabic to German

    • sieht es denn aus
        
    • sieht es aus
        
    • sieht's denn aus
        
    • glaubst du
        
    • dir das
        
    • es aussieht
        
    • klingt das
        
    • ich so aus
        
    • findest du das
        
    Ich mache Biskuits. Wie sieht es denn aus, was ich hier mache? Open Subtitles اصنع بسكويت , ماذا يبدو لك اني اعمل؟
    Nach was sieht es denn aus, mein schneidiger Freund? Open Subtitles كيف يبدو لك الأمر أيها الوسيم؟
    Einen Vorrat anlegen. Wonach sieht es denn aus? Open Subtitles أقوم بالتخزين كيف يبدو لك الأمر؟
    Wonach zum Teufel sieht es aus, was ich versuche? Open Subtitles مالذي يبدو لك بالذي أحاولَ فِعله بحقِّ الجحيم؟
    - Wonach sieht es aus? Open Subtitles ماذا يبدو لك أني أفعل؟
    Wonach sieht's denn aus? Open Subtitles ما الذي يبدو لك انني افعله؟
    Anton, glaubst du nicht, daß es etwas seltsam ist, daß kleine Kinder mit Parfüm auf dich schießen? Open Subtitles الا يبدو لك غريبا ان اولاد رشوا عليك عطرا؟
    Wonach sieht es denn aus? Open Subtitles ماذا يبدو لك أنني أفعل؟
    Wonach sieht es denn aus? Open Subtitles ماذا يبدو لك بأنني أفعله .. ؟
    Wonach sieht es denn aus, Paul Blart. MADISON COUNTY BÜRO FÜR ALTERNATIVE STRAFEN UND ENTLASSUNG Open Subtitles ماذا يبدو لك ، بول بلارت ؟
    - Wonach sieht es denn aus? Open Subtitles ماذا يبدو لك انني فاعل ؟
    Wonach sieht es denn aus? Open Subtitles مالذي يبدو لك بأنني أفعله
    Wie sieht es denn aus? Open Subtitles ما يبدو لك الذي أفعله؟
    Wonach sieht es aus? Ich arbeite. Open Subtitles كيف يبدو لك الأمر؟
    Wie sieht es aus? Open Subtitles كيف يبدو لك الأمر؟
    - Wonach sieht es aus? Open Subtitles ماذا يبدو لك أنني أفعل؟
    - Wonach sieht's denn aus? Open Subtitles وما الذي يبدو لك أني فاعل؟
    Was glaubst du, was das hier ist, das Sozialamt? Open Subtitles ماذا يبدو لك عملنا مكتب خدمات إجتماعية ؟
    Du musst herausfinden, was er will! Leuchtet dir das nicht ein? Open Subtitles عليك أن تعرف ماذا يريد ألا يبدو لك هذا منطقياً؟
    Der Krieg hat uns auch nicht verschont, mich nicht, egal, wie es aussieht. Open Subtitles الحرب لن تدعنا لوحدنا لن تتركني على حالي .. مهما كان مظهري يبدو لك
    klingt das nach Gerechtigkeit für dich? Open Subtitles هل يبدو لك أن العدالة أخذت مجراها بهذه الطريقة؟
    Sehe ich so aus, als wüsste den Unterschied zwischen einem Haken und einem Uppercut oder was ein stehendes k.o. oder ein Clinch ist? Open Subtitles هل يبدو لك أنني أعرف الفرق بين اللكمة الخطافية أو اللكمة السفلية؟ أو ما هي عقوبة التلاحم؟
    Tut mir leid, aber findest du das nicht ein wenig seltsam? Open Subtitles أنا آ سف, ولكن ألا يبدو لك ذلك غريباً قليلاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more