"يبدي" - Translation from Arabic to German

    • zeigt
        
    Also such nach dem einen, der Anzeichen von Schwäche oder Ermüdung zeigt. Open Subtitles لذا ابحث عن الذي يبدي مظاهر الضعف أو الإعياء ذلك هو الرئيسي
    Einige dieser Organe ... sie scheinen einen Gefrierbrand zu haben, und der Rest des Körpers zeigt keine Anzeichen von ... Open Subtitles عدد من تلك الأعضاء... حسناً، تظهر كأنها حروق نتيجة التجميد، و باقي الجسد لا يبدي أي علامة عن...
    Die Zeitlinie zeigt keine temporalen Unstimmigkeiten. Ich scheine den Pilgrim nicht Orten zu können. Open Subtitles "الخط الزمنيّ لا يبدي أيّة انحرافات زمنيّة، أبدو عاجزة عن تتبع المهاجرة"
    In einer Zeit, in der die internationale Entwicklungshilfe rückläufig ist, zeigt sich die internationale Gemeinschaft zunehmend unwillig, Staaten, die vor dem Ausbruch oder inmitten eines Konflikts stehen, Entwicklungshilfe zu gewähren. UN 11 - وفي الحقبة الراهنة التي تتضاءل فيها المساعدة الإنمائية الدولية، يبدي مجتمع المانحين تمنعا متزايدا في تقديم دعم إنمائي إلى الدول التي تحدق بها الصراعات المسلحة أو أصبحت معتركا لصراع مسلح.
    Er zeigt ihm nicht viel Respekt. Open Subtitles إنه لا يبدي له احتراما شديداً
    zeigt sonst irgendjemand Symptome, von denen wir wissen? Open Subtitles -هل من أحدٍ آخر يبدي أعراضًا نعرفها؟
    Die Mordrate sowie auch die Zahl der Verkehrstoten ist unter Putin noch höher als unter Jelzin. Keines der großen öffentlichen Systeme – Bildung, Gesundheit oder Militär – wurde reformiert und das Regime zeigt auch wenig Interesse, das nachzuholen. News-Commentary إلا أن المؤشرات الاجتماعية الأخرى متواضعة. فقد ثبت متوسط العمر المتوقع للرجال عند 59 عاماً. كما ارتفعت معدلات جريمة القتل أثناء حكم بوتن مقارنة بما كانت عليه أثناء حكم بوريس يلتسين ، وكذلك الحال بالنسبة لمعدلات الوفاة نتيجة لحوادث المرور. ولم تخضع أي من الأنظمة العامة ـ التعليم، أو الرعاية الصحية، أو القوات المسلحة ـ للإصلاح، ولا يبدي النظام الحاكم إلا أقل الاهتمام بإصلاح هذه الأنظمة.
    Leider zeigt Obama kein wirkliches Interesse an einer Reduzierung der Defizite. Kernstück seiner innenpolitischen Agenda ist ein Gesundheitssystem, das im Laufe der nächsten zehn Jahre über eine Billion Dollar kosten wird und das er finanzieren will, indem er die Verschwendung in den bestehenden staatlichen Gesundheitsprogrammen (Medicare und Medicaid) senkt – ohne Einbußen bei der Quantität und Qualität des Service. News-Commentary ولكن من المؤسف أن أوباما لا يبدي اهتماماً حقيقياً بخفض العجز. ذلك أن الجزء المحوري من أجندته المحلية يركز على خطة لإصلاح نظام الرعاية الصحية، وهي الخطة التي سوف تتكلف أكثر من تريليون دولار على مدى العقد المقبل، والتي يقترح تمويلها من خلال الحد من تبذير برامج الصحة الحكومية الحالية، من دون التقليل من كم الخدمات وجودتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more