feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet zu einem der führenden Offshore-Finanzzentren der Welt entwickelt, | UN | وإذ تلاحظ أن الإقليم بدأ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم، |
sowie feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet weiter zu einem der führenden Offshore-Finanzzentren der Welt entwickelt, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم ما فتئ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم، |
Braun steht dir ausgezeichnet. - Das Betont deine Augen. - Tansy. | Open Subtitles | البني هو لونك ,فهو يبرز عينيك |
Hey! Das Betont wirklich schön dein Gesicht. | Open Subtitles | هذا يبرز وجهكِ حقاً. |
Es liegt irgendwas in der Luft, das uns alle dazu bringt, Farbe zu bekennen. | Open Subtitles | شيء ما في الهواء يبرز من اللون الحقيقي لكل شخص |
Babyöl auf schwarzer Haut bringt immer die Muskeln raus. | Open Subtitles | زيت بيبي على البشرة السوداء دائماً يبرز جميع العضلات الخاصة بك. |
Niemand sticht hervor, aber sie alle scheinen es wert zu sein, mit ihnen zu reden. | Open Subtitles | لا أحد منهم يبرز أمامي لكن يبدو الجميع يستحق التحدث إليه |
Eine sticht hervor. | Open Subtitles | وواحد منهم يبرز. |
feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet zu einem der führenden Offshore-Finanzzentren der Welt entwickelt, | UN | وإذ تلاحظ أن الإقليم بدأ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم، |
sowie feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet weiter zu einem der führenden Off-shore-Finanzzentren der Welt entwickelt und ein beispielloses Wachstum in seinem Finanzdienstleistungs- und Tourismussektor aufweist, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم ما فتئ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم، إذ يشهد معدلا غير مسبوق للنمو في قطاعي الخدمات المالية والسياحية، |
feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet weiter zu einem der führenden Offshore-Finanzzentren der Welt entwickelt und dass der Sektor der Finanzdienstleistungen zum Eckpfeiler des alljährlichen Regierungshaushalts wird, da er über 50 Prozent der Regierungseinnahmen erzeugt, und Kenntnis nehmend von der Einrichtung der Kommission für Finanzdienstleistungen, | UN | وإذ تلاحظ أن الإقليم لا يزال يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم، وأن قطاع الخدمات المالية قد أصبح حجر الزاوية للميزنة الحكومية المتكررة، التي تشكل ما يزيد على 50 في المائة من دخل الحكومة، وتلاحظ أيضا إنشاء لجنة الخدمات المالية، |
Betont deine blutunterlaufenen Augen. | Open Subtitles | يبرز بقعة الدم في عينيك |
Betont deine blutunterlaufenen Augen. | Open Subtitles | يبرز بقعة الدم في عينيك |
Und ich bin der Apfelmus, die Ihren Geschmack bringt. | Open Subtitles | وأنا عصير التفاح الذي يبرز نكهة الخاص بك. |
Es geht hier um ein 900-Seiten-Buch, welches so verrückt wie auch fesselnd ist, und einen Höhepunkt besitzt, in dem eine Horde von kleinen Leuten aus dem Mund eines schlafenden Mädchens kommt und einen deutschen Schäferhund zum Explodieren bringt. | TED | نحن نتحدث عن كتاب من 900 صفحة هو غريب بقدر ما هو قهري، ويعرض مشهدا مناخيا يبرز فيه حشد من الأشخاص الصغار من فم فتاة نائمة ويسبب في انفجار راع ألماني. |
Er bringt meine schlechtesten Seiten zum Vorschein. | Open Subtitles | ماذا عساي أن أقول,انه يبرز اسوأ مافي |