"يتبقى أحد" - Translation from Arabic to German

    • mehr übrig
        
    • niemanden gibt
        
    • wird keinen mehr
        
    • habe niemanden mehr
        
    Und wenn ich mit einer scharfen Klinge Kämpfe, dann habe ich Niemanden mehr übrig der mich bezahlt. Open Subtitles ولو أنني قاتلت بسيف ذو حدين، لن يتبقى أحد ليدفع لي.
    Wenn ich allen geben würde, was sie verdienen, wäre niemand mehr übrig, den man regieren könnte. Open Subtitles لو أعطيت الجميع ما يستحقون، فلن يتبقى أحد كي أحكمه
    Vergewissern Sie sich nur, dass es niemanden gibt der sie beantworten kann. Open Subtitles فقط تأكد أن لن يتبقى أحد ليجيب على الاسئله
    Vergewissern Sie sich nur, dass es niemanden gibt, der sie beantworten kann. Open Subtitles فقط تأكد أن لن يتبقى أحد ليجيب على الاسئله
    Wenn wir diesen Krieg gewinnen, alle Schlösser in den Sieben Königreichen werden euch zur Auswahl stehen, und es wird keinen mehr geben der Euch es nehmen wird. Open Subtitles عندما ننتصر بهذه الحرب، ستكون حُرّاً بإختيار أيّ قلعة تريدها في الممالك السبعة. دون أن يتبقى أحد ليأخذها منك.
    Es wird keinen mehr geben, der ihnen hilft. Open Subtitles .لن يتبقى أحد ليساعدك
    Ich habe niemanden mehr in meinem Leben, wegen der Scheiße, die ich getan habe. Open Subtitles لم يتبقى أحد في حياتي بسبب الأشياء التي فعلتها.
    Als Nächstes kommt er zu mir, und ich habe niemanden mehr, der mich beschützen kann. Open Subtitles إنه قادم لي، ولم يتبقى أحد كي يحميني.
    Einer von deinen Leuten ersticht ihn und so weiter und so weiter, bis keiner mehr übrig ist. Open Subtitles وأحد أتباعك سيقوم بطعنه وهكذا حتى لن يتبقى أحد منكم
    Es ist keiner mehr übrig, für den es zu kämpfen lohnt. Open Subtitles {\pos(192,230)}.لم يتبقى أحد لتقاتل من أجله
    Sehr bald... ist niemand mehr übrig. Open Subtitles ‫قريبا ‫لن يتبقى أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more