Wörterbuch-Redakteure ignorieren diese Einstellungen zur Sprache nicht. | TED | الآن، ليس أن محرري القواميس يتجاهلون هذه الأنواع من المواقف حول اللغة. |
Ich habe irgendwo gehört, dass Ärzte Symptome ignorieren, weil sie denken, dass sie nicht krank werden können. | Open Subtitles | سمعتُ من أحدهم أن الأطباء يتجاهلون أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون |
Im Moment ignorieren die Drohnen, die hier zuerst waren die zweite Welle, weil sie kein Kommando Schiff haben das ihnen sagt, auf welcher Seite sie stehen. | Open Subtitles | الأن الطائرات التى كانت هنا أولاً يتجاهلون الموجه الثانيه لأنه ليس لديهم سفينه قياده |
Und ihr lebt unbekümmert weiter und ignoriert die Zeichen um euch herum. | Open Subtitles | و أنتم ستفقدون حياتكم و هم يتجاهلون العلم الذي يحيط بكم |
Ihr, die ihr die Lehren der Geschichte ignoriert: | Open Subtitles | وبالنسبة لمن يتجاهلون التحذيرات السابقة، |
Sie ignorieren jetzt schon meine Anrufe? | Open Subtitles | هل بدأوا يتجاهلون مكالماتي بهذه السرعة ؟ |
Sie ignorieren mich. Ich könnte ihn behandeln. | Open Subtitles | إنهم يتجاهلون ندائاتي على جهاز البيجر إذا أردت يمكنني معالجته |
Falls Kibaki eine unabhängige Neuauszählung ablehnt, wird seine Weigerung in ganz Kenia und der Welt widerhallen. Diejenigen, die die Wähler ignorieren, sollten schnell lernen, dass sie sich nirgends verstecken können. | News-Commentary | وإذا ما رفض كيباكي إعادة فرز الأصوات بواسطة جهة مستقلة، فلسوف يتردد صدى رفضه في كل أنحاء كينيا والعالم. وأولئك الذين يتجاهلون الناخبين لابد وأن يدركوا بسرعة أنهم لن يجدوا أي مخبأ يلوذون به. |
Sie ignorieren meinen Angriff. | Open Subtitles | أيها القائد، إنهم يتجاهلون هجومي. |
Die jüngeren Yakuza ignorieren die Regeln und die Tradition von "Jingi". | Open Subtitles | الجيل الأصغر من "الياكوزا" يتجاهلون تقاليدنا" الجينجي". |
Meine Eltern ignorieren sich andauernd. Du wirst auf alle Fälle heiraten. | Open Subtitles | والدي يتجاهلون بعضهم طوال الوقت |
Er verabscheut alle, die seine wahre Lehre ignorieren. | Open Subtitles | كان يمقت اولئك الذين يتجاهلون تعاليمه من الصالحين... |
Hey, diejenigen, die die Vergangenheit ignorieren, und so weiter und so fort. | Open Subtitles | أنتَ، هؤلاء الذين يتجاهلون الماضي، إلخ، إلخ... |
- Wohl wahr... weshalb sie den Armutswinkel ignorieren und sich auf Ihre erste Ehe konzentrieren. | Open Subtitles | - صحيح حقاً ولهذا هم يتجاهلون زاوية الفقر ويركزون على زواجك الأول |
Kein Wunder, dass sie meine Anrufe ignorieren. | Open Subtitles | لا عجب أنهم يتجاهلون مكالماتي |
Sie ignorieren unsere Signale. | Open Subtitles | سيّدي، إنهم يتجاهلون إشارتنا |
Aber die ignorieren die Krümel. | Open Subtitles | لكنهم يتجاهلون الفتات. |
Werden hier Vorschriften von Beamten ignoriert oder manche Insassen von den Wachen bevorzugt behandelt, dann kann das Ganze nicht funktionieren. | Open Subtitles | عندما السجانين يتجاهلون النظام عندما يكون هناك تمييز في التعامل مع بعض السجينات |
Die Sirenen lebten auf Inseln, und die Seefahrer haben völlig die Gefahren ignoriert, | Open Subtitles | السيرين" يعيش في الجزر" , البحارة يطاردونهم , يتجاهلون السواحل الصخرية مما يسبب في مقتلهم |
Man ignoriert eine Tatsache: | Open Subtitles | يتجاهلون فكرة |