"يتجول" - Translation from Arabic to German

    • durch
        
    • läuft
        
    • herum
        
    • rumlaufen
        
    • rum
        
    • wandert
        
    • laufen
        
    • herumläuft
        
    • umher
        
    • wandern
        
    • herumlaufen
        
    Du bist der Idiot, der mit 'ner Knarre durch Toxteth gerannt ist. Open Subtitles انت الابله الذي يتجول ويهدد بالسلاح , هل تتذكر ذلك ؟
    O Gott, der Knallkopf! Er läuft womöglich frei rum! Open Subtitles تباً , لقد نسينا أمر ذلك المجنون لابد أنه يتجول وهو طليق
    laufen alle Ihre Freunde mit derartigen Waffen herum? Open Subtitles هل يتجول كل أصدقاءك مع أسلحة بهذا الشكل؟
    Ich war nicht immer der ausgeglichene, lächelnde Mensch, den Sie hier rumlaufen sehen. Open Subtitles لم أكن دائماً الرجل الواثق المتكيف والراضي الذي ترينه يتجول ذهاباً وإياباً في أروقة هذا المكان الكريه
    Dass der DCS im T-Shirt durch die Flure wandert. Open Subtitles رئيس جهاز التحقيقات يتجول هنا مرتدياً فانلة
    - Es ist schwer, ruhig zu bleiben, wenn Ihr Sohn auf den Monitoren herumläuft. Open Subtitles ـ من الصعب أن تظل هادئاً, صحيح ؟ بينما إبنك تظهر صورته و هو يتجول على تلك الشاشات
    Die meisten sind neugierig, wenn nicht besorgt, wenn sie jemanden in Uniform durch die Nachbarschaft gehen sehen. TED ومعظمنا حين نرى شخص ما في زي رسمي يتجول في أحيائنا نشعر بالفضول إن لم يكن القلق.
    Da ist jemand, der mich will. Jemand, der durch die Straßen zieht, will mich. Open Subtitles شخص ما يريدني، شخص ما يتجول بالطرقات يريدني.
    Nur Gerüchte, nichts Handfestes, aber es gibt einen Typen, der durch die Gegend zieht und Fragen stellt. Open Subtitles كلا, لا يزال الأمر مجرد شائعات لكن هناك رجل يتجول و يطرح أسئلة
    Dieser faselnde Liebende ist wie ein großer Narr, der hin und her läuft, um seinen Stab in einem Loch zu verbergen. Open Subtitles ان هذا الحب الحيوى من الطبيعة العظمى الذى يتجول هنا و هناك ليخفى دميته فى حفرة
    Da läuft ein deutscher Offizier auf das braune Gebäude zu. Open Subtitles هناك ضابط المانى يتجول حول البنك بإتجاة المبنى البنى
    Ein Undercovercop läuft mit schwarzen Schuhen und weißen Socken rum. Open Subtitles من خلال شرطي متخفي يتجول ويتنكر يرتدي حذاء أسوداً، وجوارب بيضاء
    Das auch noch, der verrückte Ralph rennt herum. Open Subtitles هذا ما أحتاج إليه رالف المجنون يتجول فى المكان.
    Manche sagen, er hätte sich von dem Sprengstoff befreit ... .. und spaziere immer noch mit angesengtem Schwanz herum. Open Subtitles بالذيل المقطوع وكل هذا. يتجول حول الناس من آن لآخر. قصة جيدة.
    Kann jemand nicht einfach mit seinem Arm hinter dem Rücken rumlaufen, ohne gleich ein großes Trara zu verursachen? Open Subtitles ألا يمكنك لشاب أن يتجول مع ذراع خلف ظهره بدون إثارة هذه البلبلة؟
    Sie hat ihren angeblich toten Ehemann rumlaufen sehen, nachdem er in einem Aufzugunfall starb. Open Subtitles هي شاهدت زوجها الميت يتجول بعد أن مات في حادثة المصعد
    Paß auf, Sam! Gillespie schnüffelt irgendwo rum. Open Subtitles سام ، ابق متيقظا القائد غيليسبي يتجول خارجا
    Und die Tage wurden zu Nächten, die Nächte wurden schrecklich, und der kopflose Reiter wandert seither durch das Schulgelände und hat es auf die Lehrer abgesehen. Open Subtitles و الأيام أصبحت الليالي و الليالي أصبحت رعب و الفارس المقطوع الرأس ، يتجول في الحرم الجامعي منذ ذلك الوقت يستهدف المعلّمين
    Wie viele Menschen laufen mit Dracheneiern in der Tasche rum? Open Subtitles أعني، كم شخص قد يتجول ولديه بيض تنين في جيبه؟
    Es ist nur, dass er gerade an einem wirklich gruseligen Ort ist und ich hasse den Gedanken, dass er allein hier unten in Crazy Town herumläuft. Open Subtitles كل ما في الأمر أنم موجود في مكان مخيف حالياً وأكره مجرد التفكير بأنه يتجول
    Er geht im Büro umher, starrt die ganzen Angestellten an, überprüft ihre Schreibtische. Open Subtitles إنه يتجول بين المكاتب محدقا بجميع الموظفين ويفتش مكاتب الناس
    Aber nicht alle, die wandern, sind ziellos. Open Subtitles ولكن ليس كل من يتجول بلا هدف
    1816. Und ich kann Ihnen sagen, dass im Jahr 2016 Ärzte nicht mehr mit Stethoskopen herumlaufen werden. TED وما يمكنني قوله هو أنه في عام 2016، لن يتجول الأطباء مع السماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more