"يتساءلون" - Translation from Arabic to German

    • fragen sich
        
    • sich fragen
        
    • wundern sich
        
    • stellen
        
    • fragt sich
        
    • sich gefragt
        
    • fragten sich
        
    Sie fragen sich: Kommen nette Leute immer als letzte? TED إنهم يتساءلون: هل يحل الطيبون في المرتبة الأخيرة؟
    Sie gehen ein, unter hohen Raten von Angst und Depression, und einige von ihnen fragen sich: "Wird dieses Leben die ganze Anstrengung jemals wert sein?" TED وهم يُدمَّرون الآن بمعدلات عالية من القلق والاكتئاب وبعضهم يتساءلون ما إذا كانت هذه الحياة تستحق كل هذا العناء.
    Die Menschen erschaffen Götter, wenn sie sich fragen, warum etwas passiert. Open Subtitles الناس يخلقون الآلهة عندما يتساءلون لماذا تحدث بعض الأمور بالحياة.
    Denn wenn ich nicht auftauche, werden sie sich fragen warum. Open Subtitles ،لأنني إذا لم أظهر سوف يتساءلون عن السبب
    Sie wissen, dass du nicht so bist, wie wir. Sie wundern sich, warum du hier bist. Open Subtitles إنهم يعلمون أنكَ لستَ مثلنا و يتساءلون لماذا أنتَ هنا
    Was zur Hölle auch vor sich geht, die Inhumans wundern sich darüber. Open Subtitles مهما كان ما يحدث فاللا بشر يتساءلون عنه أيضاً..
    Ich bin mir sicher, viele Leute im Raum, stellen sich dieselbe Frage: TED وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال.
    Man fragt sich, ob jemals politische Stabilität erreicht wird und jemals eine politische Führung ihren Platz auf der Weltbühne sichert. Open Subtitles عامة الشعب يتساءلون هل سيجدوا إستقراراً سياسياً ذات يوم أو يجدون القيادة لضمان مكانهم على الساحة العالمية
    Hauptsächlich haben die Leute sich gefragt, ob es ein ernsthaftes Unterfangen oder nur eine PR-Aktion Ihres Präsidenten ist. Open Subtitles في الغالب، كان الناس يتساءلون ما إذا كان مجهودًا جادًا أم مجرد حيلة للتسويق لرئيسكم.
    Aber sie fragten sich auch manchmal: Sind wir wirkliche Eltern? TED لكنهم يتساءلون أحيانًا: هل أنا أب حقيقي؟
    Wie hat Swensen so viel Geld gemacht? Das fragen sich alle – nicht zuletzt wir hier in Yale. News-Commentary كيف حدث هذا؟ كيف نجح سوينسن في جمع كل هذه الأموال؟ الجميع يتساءلون ـ وأولهم نحن في جامعة ييل.
    Nach all den Jahren fragen sich manche noch immer, wie er starb. Open Subtitles طيلة كل تلك السنوات والناس يتساءلون حول طريقة موته.
    Man wird sich fragen, was wir draußen gefunden haben. Ich gehe. Open Subtitles الناس سوف يتساءلون ما الذي وجدنا خارج محيط
    Keiner soll sich fragen, warum du dich nicht darauf vorbereitest. Open Subtitles آخر ما نريد أن يحدث هو أن نجعلهم يتساءلون لماذا لا تستعد
    Vorbeigehende Fremde wundern sich. Open Subtitles وأمر بغرباء كانوا يتساءلون
    und sie stellen meine Fähigkeit, dich zu kontrollieren, in Frage. Open Subtitles وهم يتساءلون بلدي القدرة على السيطرة عليك
    Man fragt sich, ob jemals politische Stabilität erreicht wird und jemals eine politische Führung ihren Platz auf der Weltbühne sichert. Open Subtitles عامة الشعب يتساءلون هل سيجدوا إستقراراً سياسياً ذات يوم أو يجدون القيادة لضمان مكانهم على الساحة العالمية
    Sie haben sich gefragt, warum. Open Subtitles كانوا يتساءلون عن السبب.
    Die Menschen fragten sich, wer der neue Vogeldoktor war. Open Subtitles وبدأ الناس يتساءلون عن طبيب العصافير الجديد والغريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more