"يتعرضن" - Translation from Arabic to German

    • Opfer von
        
    • die Opfer
        
    • ausgebeutet
        
    • ausgesetzt sind
        
    • dieses Personal
        
    • Personal für die
        
    Frauen mit HIV/Aids leiden vielfach unter Diskriminierung und Stigmatisierung und werden häufig Opfer von Gewalt. UN وغالبا ما تعاني النساء المصابات بمتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز من الاضطهاد ومن الوصمات وهن غالبا ما يتعرضن للعنف.
    in der Erkenntnis, dass die Opfer des Menschenhandels in besonderem Maße Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz ausgesetzt sind und dass Frauen und Mädchen als Opfer auf Grund ihrer Geschlechtszugehörigkeit sowie ihrer Herkunft oft mehrfachen Formen der Diskriminierung ausgesetzt sind, UN وإذ تسلم بأن ضحايا الاتجار معرضون بصفة خاصة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والتعصب المرتبط بذلك، وأن النساء والفتيات الضحايا كثيرا ما يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز على أساس نوع جنسهن وكذلك أصلهن،
    Die besondere Lage der Mädchen, die von bewaffneten Kräften und Gruppen ausgebeutet werden, muss anerkannt und angemessen behandelt werden. UN ويتعين الاعتراف بالحالة الخاصة للفتيات اللاتي يتعرضن للاستغلال على أيدي القوات والجماعات المسلحة ومعالجتها بصورة وافية.
    d) sicherzustellen, dass bei der Konzeption von Entwicklungshilfeprogrammen den besonderen Bedürfnissen und der besonderen Gefährdung der von bewaffneten Konflikten betroffenen Mädchen, namentlich derjenigen, die Haushaltsvorstände sind, die verwaist sind, sexuell ausgebeutet und als Kombattantinnen eingesetzt wurden, gebührend Rechnung getragen wird und dass für diese Programme angemessene Ressourcen bereitgestellt werden; UN (د) أن تكفل، لدى وضع برامج المساعدة الإنمائية، مراعاة الاحتياجات الخاصة بالفتيات المتأثرات بالصراعات المسلحة، بمن فيهن اللاتي ترأسن أسرا معيشية، واليتامى منهن أو اللاتي يتعرضن للاستغلال الجنسي أو يستخدمن في الحرب، وأن تخصص موارد كافية لتلك البرامج؛
    Die Vertragsstaaten anerkennen, dass Frauen und Mädchen mit Behinderungen mehrfacher Diskriminierung ausgesetzt sind, und ergreifen in dieser Hinsicht Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass sie alle Menschenrechte und Grundfreiheiten voll und gleichberechtigt genießen können. UN 1 - تقر الدول الأطراف بأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز، وأنها ستتخذ في هذا الصدد التدابير اللازمة لضمان تمتــعهن تمتعا كاملا وعلى قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more