"يتعين على أوروبا" - Translation from Arabic to German

    • muss Europa
        
    Und schließlich muss Europa sich entscheiden, wie ernst es all die bewundernswerte Dinge meint, die im Prozess von Barcelona zum Pluralismus, zur Zivilgesellschaft und zu Rechtsstaatlichkeit und Demokratie gesagt werden. News-Commentary وأخيراً، يتعين على أوروبا أن تقرر مدى جديتها في التعامل مع كل العناصر المثيرة للإعجاب في عملية برشلونة ـ التعددية، والمجتمع المدني، وحكم القانون، والديمقراطية.
    Und auch im Konflikt zwischen Israel und Palästina muss Europa erkennen, dass beide Seiten überempfindlich sind. Wenn sie sich Kritik gegenüber sehen, die sie als unfair einschätzen, werden sie in die Art von Trotz und Bitterkeit zurückfallen, die schon seit langer Zeit die Bemühungen, eine Einigung zu finden, behindert. News-Commentary على نحو مماثل، وعندما يتعلق الأمر بالصراع الإسرائيلي الفلسطيني، يتعين على أوروبا أن تدرك أن الجانبين يتسمان بفرط الحساسية. وإذا واجهنا أحدهما بانتقادات يرى أنها غير عادلة فإنه يلجأ إلى نوع من الصرامة والعدوانية والمرارة، والذي كان سبباً لفترة طويلة في إحباط الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق.
    Dies gilt auch für die religiösen Konflikte im Nahen Osten. Statt sich in historische Feindschaften und leidenschaftliche Streitigkeiten hinein ziehen zu lassen, muss Europa entschlossen gegen alle Formen von Dschihadismus vorgehen und gleichzeitig den Fortschritt bei der Konfliktlösung dauerhaft unterstützen. News-Commentary وينطبق الأمر نفسه على الصراعات الدينية في مختلف أنحاء الشرق الأوسط. فبدلاً من التورط في عداوات تاريخية ونزاعات حماسية، يتعين على أوروبا أن تكون عازمة على محاربة كافة أشكال الجهادية، في حين تحرص على تقديم الدعم الدائم للتقدم نحو حل الصراع.
    Trotzdem aber muss Europa beim dauerhaften Abschreiben von Schulden und, wichtiger noch, bei der Reduzierung kurzfristiger Rückzahlungsflüsse viel großzügiger werden. Ersteres ist nötig, um die langfristige Unsicherheit zu verringern, und letzteres, um das kurzfristige Wachstum zu fördern. News-Commentary ورغم هذا، يتعين على أوروبا أن تكون أكثر سخاءً في شطب الديون بشكل دائم، بل وحتى بشكل أكثر إلحاحا، الحد من تدفقات السداد القصيرة الأمد. فالأمر الأول ضروري لتخفيف حالة عدم اليقين في الأمد البعيد؛ ويشكل الثاني ضرورة أساسية لتسهيل النمو في الأمد القريب.
    Angesichts dieser neuen/alten Realität darf sich Europa nicht nur in den großen internationalen Fragen des Handels und der Haushaltsungleichgewichte Gehör verschaffen – so wichtig diese auch sind. Vielmehr muss Europa erkennen, welche seiner strategischen Vorteile für die aufstrebenden Mächte von Interesse sind und es muss diese Vorteile stärken, um an Einfluss zu gewinnen. News-Commentary وفي مواجهة هذا الواقع الجديد/القديم، يتعين على أوروبا ألا تكتفي بجعل صوتها مسموعاً فيما يتصل بالقضايا العالمية الكبرى مثل التجارة واختلال التوازن المالي، على الرغم من أهميتها، بل يتعين على أوروبا أن تعمل أيضاً على تحديد أصولها الاستراتيجية التي تشكل أهمية بالنسبة للقوى الصاعدة في العالم واستخدام هذه الأصول لكسب النفوذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more