"يتعين عليهم أن" - Translation from Arabic to German

    • müssen sie
        
    EU-Führer können eine Wirtschaft aufbauen, die weniger von importierter Energie abhängig ist, durch mehr Effizienz und größeres Vertrauen auf innerhalb der EU erzeugte, saubere Energie. Gleichzeitig müssen sie die anderen großen Bedrohungen für Europas langfristige Wettbewerbsfähigkeit angehen, wie die niedrige Produktivität, den unvollständigen Binnenmarkt und unzureichende Innovationen. News-Commentary ولكن أوروبا لديها خيارات أخرى. فبوسع زعماء الاتحاد الأوروبي أن يعملوا على بناء اقتصاد أقل اعتماداً على الطاقة المستوردة من خلال زيادة الكفاءة والاعتماد بشكل أكبر على الطاقة النظيفة المنتجة محليا. وفي الوقت نفسه، يتعين عليهم أن يتصدوا لمخاطر أخرى تهدد قدرة أوروبا التنافسية في الأمد البعيد، بما في ذلك انخفاض الإنتاجية، والسوق الداخلية غير المكتملة، وعدم كفاية الإبداع.
    Falls die Verhandlungen in Kopenhagen Erfolg haben sollen, müssen die politischen Führer unserer Welt mehr tun, als nur von Führung zu reden. Sie müssen sie zeigen. News-Commentary إن كنا نريد النجاح لمفاوضات كوبنهاجن، فلابد وأن يقدم زعماء العالم ما هو أكثر من الحديث عن الزعامة. بل يتعين عليهم أن يثبتوا جدارتهم بهذه الزعامة. ولهذا السبب أوجه الدعوة إلى كافة زعماء العالم للمشاركة في قمة تغير المناخ التي ستعقدها الأمم المتحدة في الثاني والعشرين من سبتمبر/أيلول. وأتوقع منهم الحضور جميعاً، ذلك أن مستقبلنا ومستقبل العالم أصبح الآن على المحك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more