Nein, Sie müssen nicht zurück zur Arbeit... und Sie sorgen sich darüber, was ich denke. Warum ist das, genau? | Open Subtitles | كلاّ ، لا يتعيّن عليكَ العودة إلى العمل، و أنتَ تأبه حقاً بما أظن ، لماذا إذن ، بالضبظ؟ |
Sehen Sie, jetzt habe ich es gesagt, also müssen Sie es nicht machen. | Open Subtitles | أنظر ، ها أنا قدّ قلتها الآن، لذا ، لا يتعيّن عليكَ قولها. |
Du hast mit seiner Mutter rum gemacht, und dann hast du ihn Krankenhausreif geschlagen. Du wirst ein bisschen mehr tun müssen, als dich zu entschuldigen. | Open Subtitles | أنتَ فعلتَ ذلك مع أمّه ، ثمّ أبرحته ضرباً، يتعيّن عليكَ فعل شيء أكثر من الندم. |
Du musst diesen Schmerz nicht mehr fühlen. | Open Subtitles | يمكنكَ أنّ تطفيء ذلك أيضاً، لا يتعيّن عليكَ الشعور بهذا الألم بعد الآن. |
Ich weiß. Du musst einfach weiteratmen, ok? | Open Subtitles | أعلم، يتعيّن عليكَ أنّ تواصل التنفس، للتخطى هذا، حسنٌ؟ |
Ich komme niemals an sie ran. Du musst es machen. | Open Subtitles | لن أتمكّن من الإقتراب منها يتعيّن عليكَ قتلها بنفسكَ |
Du hättest nicht bis zur letzten Sekunde mit deinem Durchbruch warten müssen. | Open Subtitles | ألم يتعيّن عليكَ الانتظار حتّى حتى يقتلني؟ |
Davon will ich nichts wissen. Weißt du, irgendwann wirst auch du mit den 70ern abschließen müssen. | Open Subtitles | ذات يوم يتعيّن عليكَ التخلي عن عاداتك العتيقة تلكَ |
Sie müssen da etwas erklären. | Open Subtitles | يتعيّن عليكَ إبداء بعض الشرح. |
Alles klar, Wallace, das müssen Sie tun. | Open Subtitles | حسنٌ، يا (والاس)، إليكَ ما يتعيّن عليكَ فعله. |
Du hättest nicht unhöflich sein müssen. | Open Subtitles | -لم يتعيّن عليكَ أنّ تكون فظاً |