Die Monetaristen bejubeln die Zeit der niedrigen Inflation als eine ihrer großen Errungenschaften. Sie sind stolz auf das gekonnte „Erwartungsmanagement“ der Zentralbanken. | News-Commentary | ويعتز خبراء النقد بعصر التضخم المنخفض باعتباره إنجازهم العظيم. وهم يتفاخرون بإدارة البنوك المركزية للتوقعات على أسس مبنية على الخبرة. |
Im Gegenteil, sie sind normalerweise stolz auf ihre Integrität. Aber leider setzt diese Integrität hier und da etwas aus – was insgesamt einen großen Einfluss haben kann. | News-Commentary | وليس الأمر أن الناس يتسمون بعدم الأمانة بالكامل. بل إنهم على العكس من ذلك يتفاخرون بنزاهتهم. كل ما في الأمر أن استقامتهم لا تخلو من هفوات صغيرة هنا وهناك ــ وهي ليست دوماً هفوات ضئيلة للغاية في مجموعها. |
Zwar können Städte nicht jenes intensive Gemeinschaftsgefühl vermitteln, das oftmals das Leben in Dörfern und Kleinstädten prägt, aber in Städten bildet sich eine andere Art von Gemeinschaft. Die Menschen sind vielfach stolz auf ihre Städte und versuchen die charakteristische städtische Kultur zu pflegen. | News-Commentary | صحيح أن المدن لا يمكنها أن توفر ذلك الشعور الثري بالمجتمع والذي يميز القرى والمدن الصغيرة غالبا، ولكن هناك شكل مختلف من أشكال المجتمع يتطور في المدن. فالناس يتفاخرون عادة بمدنهم، ويسعون إلى تغذية ثقافتهم المدية المتميزة. |
Gerüchte verbreiten sich schnell, sie prahlen damit in der ganzen Stadt. | Open Subtitles | الأنباء تنتشر وهو يتفاخرون بذلك حول المدينة |
Heute prahlen sie damit, werden im Internet zu Berühmtheiten und haben Tausende von Followern. | Open Subtitles | عندما كان المجرمون فقط يحاولون أخفاء ما نهبوا و التواري عن أنظار رجال القانون الآن يقومون بتصوير جريمتهم و يتفاخرون بها |
prahlen mit der Armee, die sie für das Lösegeld kaufen. | Open Subtitles | يتفاخرون بالجيش العظيم الذي سيجمعونه بالفدية |
In der Antike identifizierten sich die Athener mit dem demokratischen Charakter ihrer Stadt, während die Spartaner stolz auf die Reputation ihrer Stadt hinsichtlich militärischer Disziplin und Stärke waren. Natürlich sind die heutigen Stadtgebiete riesig, vielfältig und pluralistisch und daher mag die Behauptung seltsam erscheinen, wonach eine moderne Stadt einen Charakter hat, der das kollektive Leben ihrer Bewohner prägt. | News-Commentary | إن شعور المرء بالفخر بمدينته يرجع إلى تاريخ طويل. ففي العالم القديم، كان الأثينيون يتميزون بروح مدينتهم الديمقراطية، في حين كان أهل اسبرطة يتفاخرون بسمعة مدينتهم التي اشتهرت بالانضباط العسكري والقوة. لا شك أن المناطق الحضرية اليوم أصبحت ضخمة ومتنوعة وتتسم بالتعددية، لذا فقد يبدو من الغريب أن نقول إن المدينة الحديثة تتميز بروح تنبئ بالحياة الجمعية التي يعيشها سكانها. |
Man trifft nie hochgebildete Menschen, die darüber sprechen oder damit prahlen, wie schlecht sie lesen können, aber man hört Leute ständig damit prahlen, dass ihnen Mathe nicht liegt. | TED | أنت لا تسمع الأشخاص ذوي الدرجات العالية يمشون في الأرجاء ويتحدثون عن حقيقة أو يفاخرون بحقيقة أنهم ليسوا قارئين جيدين، ولكن تسمع أشخاصًا طوال الوقت يتفاخرون بعدم كونهم جيدين في الرياضيات. |
Jeder bei Burnett ist schon am prahlen darüber, dass wir nicht einmal ein Meeting bekommen haben. | Open Subtitles | كل من في "بيرنت" يتفاخرون بالفعل حيال عدم إستطاعتنا بالحصول على إجتماع على الإطلاق |
Tja... ich habe gehört sie prahlen damit herum. | Open Subtitles | "سمعتُ أنّه كان يتفاخرون بما حدث" |
Mickey Donovan kommt frei, nachdem wir dir die Beweise gegeben haben oder ich übergebe diesen ganzen Kram dem FBI und wir lassen die Feds damit prahlen. | Open Subtitles | يخرج (ميكي دونافان) في اليوم التالي بعد إعطائك هذه الأدلة أو آخذ كل هذا إلى المباحث الفدرالية ونتركهم يتفاخرون بذلك |
Diese Strafkolonie könnte einmal ein großes Reich werden, in dem die Adligen, wie damals in Rom, mit ihrem Blut prahlen werden. | Open Subtitles | مستعمرة اللصوص هذه ربما تصبح يوما ما امبراطورية عظيمة حيث نبلائها ربما يكونوا مثل نبلاء روما ، يتفاخرون بدمائهم ذا مورننج بوست ) 1 نوفمبر 1786 ) |