Und ich glaube ganz einfach, dass das nicht etwas ist, das nur in Kanada entschieden werden sollte. | TED | وأعتقد بكل بساطة أن هذا ليس الأمر الذي ينبغي أن يتقرر فقط في كندا. |
Zweifellos kann dieser Wettstreit... zwischen uns nicht durch unser Wissen um die Macht entschieden werden... sondern nur durch unsere Fertigkeiten mit dem Laserschwert. | Open Subtitles | يبدو أن مصير هذا التحدي لن يتقرر من خلال معرفتنا بالقوة بل من خلال براعتنا في استعمال السيف الضوئي |
Ihr weiteres Bestehen am Nordpol wird mittels eines einfachen 3-Fehler-Systems entschieden. | Open Subtitles | استمرار وجودك ...في القطب الشمالي سوف يتقرر على ثلاثة قوانين ... بسيطة مؤكدة |
- Es ist ja noch nichts entschieden. | Open Subtitles | في النهاية، لم يتقرر شيء بشكل نهائي بعد |
- Was ist noch nicht entschieden? | Open Subtitles | ما الذي لم يتقرر شيء بشكل نهائي؟ |
Nun ja, wie gesagt, es ist noch nichts entschieden. | Open Subtitles | حسناً، كما قلت، لم يتقرر شيء بعد |
Das alles kann beim nächsten Europäischen Rat entschieden werden, noch bevor das Problem mit der Verfassung gelöst ist. So gewinnt man skeptische Bürger wahrscheinlich eher zurück als mit irgendwelchen, noch so gut gemachten Informationskampagnen. | News-Commentary | من الممكن أن يتقرر كل هذا أثناء انعقاد المجلس الأوروبي القادم، وحتى قبل التوصل إلى حل للمشكلة الدستورية. مثل هذه التحركات من المرجح أن تعيد قسماً كبيراً من المواطنين المتشككين إلى حظيرة أوروبا على نحو يفوق قدرة أي حملة معلومات مهما كانت جيدة التصميم. |
- Das wurde noch nicht entschieden. | Open Subtitles | لم يتقرر بعد- أنا أسافر إلى موسكو الآن |
Es wurde noch nicht offiziell entschieden. | Open Subtitles | \u200fلم يتقرر الأمر رسمياً بعد |