"يتمحور حول" - Translation from Arabic to German

    • geht es um
        
    • darum
        
    • nur um
        
    Am Ende geht es um die wiederkehrende Frage: Können wir einen menschenähnlichen Computer herstellen? TED والسؤال المتكرر جائما يتمحور حول ما إذا كنا قادرين على بناء كمبيوتر يُشبه الإنسان؟
    Bei Bewegungen geht es um Momente und wir nutzten diesen Moment. TED نجاح الحملات يتمحور حول اللحظات , و نحن استغللنا تلك اللحظة .
    Beim Origami geht es um Faltmuster. TED الأوريغامي يتمحور حول نماذج الطية
    Es geht nicht darum, Risiken einzugehen, sondern darum, Ihre Komfortzone zu verlassen. TED لا يتمحور الأمر حول مواجهة المخاطر، بل يتمحور حول مغادرة منطقة الراحة.
    Es hat sich gezeigt, dass Leute denken, ihr Leben würde bei einem Lotteriegewinn aufregend. Der Artikel dreht sich darum, wie das ihr Leben zerstört. TED يتضح أن الناس يعتقدون أنهم عندما يفوزون باليانصيب ستصيح حياتهم في غاية الروعة هذا المقال يتمحور حول الكيفية التي تدمر بها حياتهم
    Der Alte meint, die Welt dreht sich nur um eine Partie Golf. Open Subtitles يا إلهي، المسنّ يظن أن العالم يتمحور حول مباراة غولف
    Beim Reisen geht es um den Instinkt. Open Subtitles السفر يتمحور حول الغريزة
    Schlussendlich geht es darum, die Welt zu verändern und sie zu einem besseren Ort zu machen. TED في نهاية المطاف، انه يتمحور حول تحويل العالم و جعله مكانا افضل
    Es ging darum, kulturelle Traditionen am Leben zu erhalten und sich trotz der Gefangenschaft ein Gefühl innerer Freiheit zu bewahren. TED كان الأمر يتمحور حول بقاء التقاليد الثقافية على قيد الحياة و المحافظة على إحساس داخلي بالحرية تحت الأسر.
    Bei diesem Verhalten geht es darum, schnell etwas wirkliches zu bekommen, um damit das Denken weiter zu bringen. TED لذلك فإن هذا التصرف يتمحور حول إحضار الاشياء بسرعة الى الواقع، وأن تتقدم طريقة التفكير بسبب ذلك.
    Wenn Sie glauben, es geht darum, zu beurteilen, wer wie schuldig ist, haben Sie gar nichts begriffen. Open Subtitles إذا كنت تعتقد بأنّ الأمر يتمحور حول براءة الشخص أو إدانته فأتت لم تفهم شيئاً
    Aber wenn man eine Waffe benutzt, geht es nicht nur darum, wie man zielt und schießt. Open Subtitles لكن إستخدام المسدس لا يتمحور حول التصويب والإطلاق فحسب.
    Euer Ehren, es geht nur um die Zulassung zur Sammelklage. Open Subtitles سيادتك الأمر يتمحور حول شهادة صِنفية لا أكثر.
    Alles dreht sich nur um Essen. Open Subtitles علماً أنّ كل شيئ يتمحور حول الطعام
    Es geht immer nur um dein Solo! Open Subtitles كل شيء يتمحور حول عزفك الفردي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more