"يتمكنوا" - Translation from Arabic to German

    • konnten
        
    • damit sie
        
    • können
        
    • konnte
        
    • schaffen
        
    • sie nicht
        
    • könnten sie
        
    • werden sie
        
    • sie es
        
    Es war nur ein glücklicher Zufall, den sie nicht wiederholen konnten. Open Subtitles وبشكل من الأشكال وقع حادث، والذي لم يتمكنوا من تكراره
    Wir stürzten ab, bevor sie uns alle töten konnten. Das ist die Wahrheit. Open Subtitles تَحطّمنَا قبل أن يتمكنوا من قتلنا إنه الصدق للوصول الى حقيقةِ الجيده
    Die brauchen eine Unterlage für eine Banane, damit sie sie zeichnen können. Open Subtitles انهم بحاجة الى شيء لوضع الموز على، حتى يتمكنوا من استدراجه.
    Wir zeigen den Reichen, wie es geht, damit sie reich bleiben. Open Subtitles نحن نعلم الأغنياء كيفي يلعبون حتى يتمكنوا من البقاء اغنياء
    Wenn sie es nicht verinnerlichen können, werden sie ihm auch nicht vertrauen. TED وان لم يستطيعوا تطبيقه او فهمه لن يتمكنوا من الثقة به
    Die Polizei konnte Ihnen nicht helfen und nun kommen Sie zu uns. Open Subtitles أنت عرضت مشكلتك للبوليس, ولم يتمكنوا من مساعدتك لذا, أتيت إلينا
    Nun, tatsächlich werden es die meisten nicht schaffen. TED حسنا ، في الواقع ، معظمهم لن يتمكنوا من ذلك.
    Erzählen Sie mir nicht, dass sie diese Kinder nicht erreichen und retten könnten. Sie könnten es garantiert. TED لا تقل لي أنهم لم يتمكنوا من التواصل مع هؤلاء الأطفال و إنقاذهم. أعلم أن الأمر كان باستطاعتهم.
    Ich musste extra herkommen, nur damit sie nach Hause konnten. Es tut mir leid. Open Subtitles كان علي أن أحضر إلى هنا فقط حتى يتمكنوا من العودة إلى ديارهم
    Die U-Bahn war der einzige Ort, den sie nicht abdecken konnten. Open Subtitles مترو الانفاق هو المكان الوحيد الذي لم يتمكنوا من تغطيته
    Ich habe es der Polizei gesagt, die konnten aber nichts tun. Open Subtitles أخبرتُ الشرطة، لكن لم يتمكنوا من فعل شيء بخصوص ذلك.
    Sie konnten die Fabrik nicht ohne ihn aufrechterhalten und er wusste es. Open Subtitles لم يتمكنوا من تشغيل هذا المكان من دونه، وأنهم يعرفون ذلك.
    Und zwar so gut, dass die Tests nicht beendet werden konnten. Open Subtitles لقد أحسنت توليه لدرجة أنهم لم يتمكنوا من إنهاء الفحوصات.
    Und sie konnten nicht einfach das Kabel herausreissen weil es in eine Lampenfassung im Haus geschraubt war. TED ولم يتمكنوا من انتزاع الحبل للخارج لأنه كان موصلاً بمقبس الضوء داخل المنزل.
    Sie besuchen gute Geschöpfe im Schlaf und bestäuben sie mit Traumstaub, damit sie träumen können. Open Subtitles هم يزورون الناس الجيدة أثناء حلمهم رش لهم غبار الحلم حتى يتمكنوا أن يحلموا.
    Die hätten mir doch den hübschen blonden Hauptdarsteller zur Gesellschaft geben können, anstatt dich. Open Subtitles لماذا لم يتمكنوا من وضع الضابط الأشقر الوسيم معي هنا في الزنزانة ..
    Aber wer auch immer es hinterließ, konnte nicht weit kommen. Open Subtitles ولكن أيا الذين وضعوها هنا فلم يتمكنوا من الإبتعاد كثيراً
    Die hinteren schaffen das nicht! Open Subtitles لكن من بالمؤخرة لن يتمكنوا من اللحاق بنا
    Dann lösche ich sie sofort, damit man sie nicht zurückverfolgen kann. Open Subtitles و سأمحيها بسرعة، و هكذا لن يتمكنوا من تعقّبها إليهم
    Anders könnten sie gar nicht überleben. Open Subtitles خلاف ذلك، لم يتمكنوا من البقاء على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more