Nichts. Ich sehe nur zu, wie sie wetteifern. | Open Subtitles | لا أكترث، فقط أحب أن أشاهدهم جميعاً يتنافسون |
Meine Leute wetteifern sehr untereinander. | Open Subtitles | العاملين معي يتنافسون جداً مع بعضهم البعض |
Zwei neunköpfige Mannschaften wetteifern um Kraft, Geschwindigkeit und Strategie. | Open Subtitles | فريقان من تسعة أشخاص سوف يتنافسون في معركة قوية، سريعة وإستراتيجية |
Das bedeutet, dass es immer mehr Menschen mit weniger Sozialversicherungsgeld geben wird, die um Leistungen konkurrieren. | TED | هذا يعني أنه سيكون هناك المزيد من الأشخاص مع القليل من نقود الضمان الإجتماعي يتنافسون على الخدمات |
Sie lassen die anderen konkurrieren und sich in Stücke reißen und dann kommen Sie mit der Lösung. | Open Subtitles | سلس لقد تركت بقيتهم يتنافسون يمزقون بعضهم الى أشلاء و من ثم تتدخل لتنقذهم |
All diese Gentlemen kämpfen um deine Aufmerksamkeit. | Open Subtitles | جميع هؤلاء السادة المتصلين يتنافسون على اهتمامك |
Sie alle wetteifern um Ihre Förderung und Unterstützung, um ihren Traum wahr werden zu lassen. | Open Subtitles | يتنافسون لرعايتكم ودعمكم في تحقيق أحلامهم |
Wenn sie wetteifern, um nur das Beste im anderen zum Vorschein zu bringen, ist das die Liebe zwischen Männern, mit der wir Stadtstaaten errichten. | Open Subtitles | حين يتنافسون لإظهار أفضل ...وأحسن ما لدى كل منهما هذا هو الحب بين الرجال... ...الذي يؤدي إلى بناء دولة مدينة |
Stattdessen wetteifern Partikularinteressen durch Wahlspenden und andere Formen von Zuwendungen an die Politik um politischen Einfluss. Sie führen zudem große, ausgeklügelte Medienkampagnen durch, die Politiker und Öffentlichkeit überzeugen sollen, dass das, was diesen Partikularinteressen nützt, auch für das Land gut ist. | News-Commentary | بل إن ما يحدث في واقع الأمر هو أن أصحاب المصالح الخاصة يتنافسون على فرض النفوذ من خلال التبرع للحملات الانتخابية وغير ذلك من أشكال الهبات السياسية. ويدير أصحاب المصالح الخاصة أيضاً حملات إعلامية ضخمة ومتطورة تهدف إلى إقناع المشرعين والجماهير بأن ما يفيد مصالحهم الخاصة يفيد أيضاً البلاد ككل. |
Bisher sieht es nicht so aus, als hätte das Kind irgendwelche Feinde, aber sie konkurrieren alle miteinander, und das ist eine Menge Druck. | Open Subtitles | لم يتبين لنا حتى الآن وجود أي أعداء للفتى، ولكنهم يتنافسون ضد بعضهم البعض، وهناك العديد من الضغوط. |
Elf Fahrer konkurrieren über drei brutale Tage hinweg in den gefährlichsten Terrains der Erde um eine Chance auf den ultimativen Preis. | Open Subtitles | إحدى عشر سائق سوف يتنافسون خلال 3 أيام قاسية على إحدى الأراضي الأكثر خطورة على سطح الأرض. من أجل نيل المكافأة النهائية. |
Gemeinsam fit werden und dann miteinander konkurrieren. | TED | فهم يستعدون سوياً، ثم يتنافسون. |
Da sind Männer, die miteinander konkurrieren. | TED | فهناك أعضاء يتنافسون في ما بينهم. |
Ich mag Frauen nicht. - Sie alle konkurrieren mit mir. | Open Subtitles | جميعهم يتنافسون معي |
Ein neuer Bericht der Gruppe Secure Fisheries mit dem Titel Securing Somali Fisheries enthüllt neue Satellitendaten, die zeigen, dass ausländische IUU-Fangschiffe inzwischen dreimal mehr Fisch fangen als die Somalis. Sie konzentrieren sich dabei auf die wertträchtigsten Fische in unseren Gewässern und zwingen die somalischen Fischer, um geringerwertige Fische zu konkurrieren. | News-Commentary | لقد كشف تقرير جديد صادر عن مجموعة تأمين الثورة السمكية تحت عنوان تأمين الثروة السمكية الصومالية عن بيانات مأخوذه من الاقمار الصناعية تظهر بإن سفن الصيد الاجنبية غير القانونية وغير المنظمة والتي لا يتم التبليغ عنها تصيد اسماك اكثر من الصوماليين بثلاثة اضعاف وهم يستهدفون الاسماك الاعلى قيمة في مياهنا بينما يتركون نظراءهم الصوماليين يتنافسون على الاسماك ذات القيمة الاقل. |
Sie kämpfen um 50.000 Dollar. | Open Subtitles | إنهن يتنافسون علي50000 جائزة مالية |
Caroline und MacCormack sind gleichauf! Sie kämpfen um Platz drei! | Open Subtitles | (كارولينا و ماكورماك) السايرتان ملتحمتان انهم يتنافسون على المركز الثالث |