"يجب ان نقوم" - Translation from Arabic to German

    • Wir müssen
        
    Wir müssen das vorm Anfang nächster Woche fertig haben. Open Subtitles يجب ان نقوم بهذا العمل ابتداءا من الاسبوع المقبل
    Schwester, Wir müssen einige Tests vor dem MRI machen. Open Subtitles ايتها الممرضة ، يجب ان نقوم ببعض الفحوصات قبل القيام بالفحص بالطنين المغناطيسي
    Wir müssen den Vatikan evakuieren. Open Subtitles الكنيسة لن تسقط في يوم وليلة يجب ان نقوم بإخلاء مدينة الفاتيكان
    Wir müssen alle Operationen aufschieben, bis wir das kontrollieren können. Open Subtitles يجب ان نقوم بإيقاف جميع العمليات حتى نستطيع إحتواء الآمر
    Wir müssen jetzt Schritt für Schritt vorgehen. Erst mal eröffnen wir ein Konto. Kostet nur 50 Dollar. Open Subtitles يجب ان نقوم بالأمر بالشكل الصحيح ، اول شيء سنفعله هو ان نفتح حساب لك ، الحساب يكلفك 50 دولار
    Ich will nicht, dass die einstauben. Wir müssen was wegen des Bodens unternehmen. Open Subtitles و رومان يجب ان نقوم بشيء ما حيال هذه الارضيه
    Aber nein, Wir müssen eine Hebung machen, damit du das Zentrum der Aufmerksamkeit sein kannst. Open Subtitles لكن لا يجب ان نقوم بالرفع كي تبقي أنتي مركز الإهتمام
    Wir müssen es perfekt machen, oder er tötet uns alle. Open Subtitles يجب ان نقوم بهذا بشكل متقن أو سيقوم بقتلنا جميعاً
    Wir müssen es perfekt machen, oder er tötet uns alle. Open Subtitles يجب ان نقوم بهذا بشكل متقن أو سيقوم بقتلنا جميعاً
    Wir müssen herausfinden, warum wir immer wieder zulassen, dass das geschieht, denn wir befinden uns inmitten eines Spiels, das dasjenige mit den höchsten Einsätzen von allen sein könnte: Darüber zu entscheiden, was wegen des Klimawandels zu tun oder nicht zu tun ist. TED علينا ان نعي لماذا نحن نسمح لمثل هذه الامور بالحصول لاننا اليوم نحن في خضم ما يمكن اعتباره الرهان الاكبر في هذه الحياة عندما يأتي الامر بما يجب ان نقوم به حيال التغير المناخي
    Wir müssen diese Dinge in die Tat umsetzen. TED انما يجب ان نقوم باعمال جميلة ايضا
    Denn das Leben ist komplex. Und hier ist die schwerste und größte Veränderung: Wir müssen die Autorität für die Auslegung und Anwendung des Gesetzes wieder an Richter und Beamte abgeben. TED ان الحياة معقدة .. نعم .. والتغير الاكبر الذي يجب ان نقوم به هو انه يجب استعادة السلطة للقضاة وللمشرعين لكي يستطيعوا ان يفسروا و يطبقوا القانون
    Wir müssen eine wichtige Entscheidung in Bezug auf Bauer treffen - ob es ein Straf- und Disziplinarverfahren geben wird. Open Subtitles كما تعلم يجب ان نقوم بأتخاذ قرار عاجل ضد "باور" سواء كان الامر تهم اجراميه او تأديبيه
    Also, Wir müssen es Gray erzählen. Open Subtitles . حسنا, يجب ان نقوم باخبار جراي
    Wir müssen die Situation kontrollieren. Open Subtitles يجب ان نقوم بأحتواء هذه الحادثة
    Wir müssen selbst hinter ihre Geheimnisse kommen. Open Subtitles يجب ان نقوم بالأمر على طريقتنا
    Wir müssen es wieder gutmachen. Nehmen Sie diese 100 Pistolen. Open Subtitles يجب ان نقوم بها خذ 100 بندقية
    Wir müssen auf die Bühne. Open Subtitles آمــم لدينا عرض يجب ان نقوم به!
    Wir müssen das regeln. Open Subtitles يجب ان نقوم بتوضيح الأمر
    Marcus Collins ist ein Überläufer. Wir müssen alle warnen. Open Subtitles يجب ان نقوم بتحذير الأخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more