Wir müssen das vorm Anfang nächster Woche fertig haben. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بهذا العمل ابتداءا من الاسبوع المقبل |
Schwester, Wir müssen einige Tests vor dem MRI machen. | Open Subtitles | ايتها الممرضة ، يجب ان نقوم ببعض الفحوصات قبل القيام بالفحص بالطنين المغناطيسي |
Wir müssen den Vatikan evakuieren. | Open Subtitles | الكنيسة لن تسقط في يوم وليلة يجب ان نقوم بإخلاء مدينة الفاتيكان |
Wir müssen alle Operationen aufschieben, bis wir das kontrollieren können. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بإيقاف جميع العمليات حتى نستطيع إحتواء الآمر |
Wir müssen jetzt Schritt für Schritt vorgehen. Erst mal eröffnen wir ein Konto. Kostet nur 50 Dollar. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بالأمر بالشكل الصحيح ، اول شيء سنفعله هو ان نفتح حساب لك ، الحساب يكلفك 50 دولار |
Ich will nicht, dass die einstauben. Wir müssen was wegen des Bodens unternehmen. | Open Subtitles | و رومان يجب ان نقوم بشيء ما حيال هذه الارضيه |
Aber nein, Wir müssen eine Hebung machen, damit du das Zentrum der Aufmerksamkeit sein kannst. | Open Subtitles | لكن لا يجب ان نقوم بالرفع كي تبقي أنتي مركز الإهتمام |
Wir müssen es perfekt machen, oder er tötet uns alle. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بهذا بشكل متقن أو سيقوم بقتلنا جميعاً |
Wir müssen es perfekt machen, oder er tötet uns alle. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بهذا بشكل متقن أو سيقوم بقتلنا جميعاً |
Wir müssen herausfinden, warum wir immer wieder zulassen, dass das geschieht, denn wir befinden uns inmitten eines Spiels, das dasjenige mit den höchsten Einsätzen von allen sein könnte: Darüber zu entscheiden, was wegen des Klimawandels zu tun oder nicht zu tun ist. | TED | علينا ان نعي لماذا نحن نسمح لمثل هذه الامور بالحصول لاننا اليوم نحن في خضم ما يمكن اعتباره الرهان الاكبر في هذه الحياة عندما يأتي الامر بما يجب ان نقوم به حيال التغير المناخي |
Wir müssen diese Dinge in die Tat umsetzen. | TED | انما يجب ان نقوم باعمال جميلة ايضا |
Denn das Leben ist komplex. Und hier ist die schwerste und größte Veränderung: Wir müssen die Autorität für die Auslegung und Anwendung des Gesetzes wieder an Richter und Beamte abgeben. | TED | ان الحياة معقدة .. نعم .. والتغير الاكبر الذي يجب ان نقوم به هو انه يجب استعادة السلطة للقضاة وللمشرعين لكي يستطيعوا ان يفسروا و يطبقوا القانون |
Wir müssen eine wichtige Entscheidung in Bezug auf Bauer treffen - ob es ein Straf- und Disziplinarverfahren geben wird. | Open Subtitles | كما تعلم يجب ان نقوم بأتخاذ قرار عاجل ضد "باور" سواء كان الامر تهم اجراميه او تأديبيه |
Also, Wir müssen es Gray erzählen. | Open Subtitles | . حسنا, يجب ان نقوم باخبار جراي |
Wir müssen die Situation kontrollieren. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بأحتواء هذه الحادثة |
Wir müssen selbst hinter ihre Geheimnisse kommen. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بالأمر على طريقتنا |
Wir müssen es wieder gutmachen. Nehmen Sie diese 100 Pistolen. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بها خذ 100 بندقية |
Wir müssen auf die Bühne. | Open Subtitles | آمــم لدينا عرض يجب ان نقوم به! |
Wir müssen das regeln. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بتوضيح الأمر |
Marcus Collins ist ein Überläufer. Wir müssen alle warnen. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بتحذير الأخرين |