In manchen Teilen des Universums hält man's für cool zu wissen, was in der Welt los ist. | Open Subtitles | في بعض أجزاء من العالم يُعتبر معرفة ماذا يجري في العالم شيئاً هاماً |
Er sah, was in der Welt vor sich ging, und konnte einen Song daraus machen. | Open Subtitles | شاهد ما كان يجري في العالم و لقد كانت لديه القدرة لتقطير الحدث إلى أغنية |
Du musst wirklich mehr darauf achten, was in der Welt um dich herum vor sich geht. | Open Subtitles | عليكَ أن تكون متيقظًا أكثر لما يجري في العالم حولك |
Vielleicht will er nur sein Testament und so regeln, wegen... all dem Mist, der in der Welt passiert. | Open Subtitles | رُبما كان يُريد كتابة وصيتهِ وجمع اغراضه فقط بسبب ما يجري في العالم من تفاهات. نعم, ولكنه قال بأنهُ مريض. |
Ich will nicht wissen, was in der Welt passiert. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف ماذا يجري في العالم. |
Dank der durchgängigen Finanzierung der USA über 25 Jahre Methodik für die Messung der Kindersterblichkeit, dass wir eine Ahnung davon haben was in der Welt geschieht. | TED | فانه بفضل دعم الولايات المتحدة المتواصل خلال 25 عاما وبفضل المنهجية المميزة لاحصاء وفيات الاطفال قد استطعنا معرفة ما يجري في العالم |