"يجعل منه" - Translation from Arabic to German

    • macht ihn
        
    • ihn zu
        
    • ihn zum
        
    Cole bekommt einen Firmenwagen und das macht ihn automatisch zum Dämonen? Open Subtitles حتى يحصل على سيارة كول الشركة، والذي يجعل منه تلقائيا شيطان في عينيك؟
    Und nur weil er beim FBI ist, macht ihn das nicht zum Gott. Open Subtitles و كونه يعمل بالمباحث الفدرالية لا يجعل منه إله ، صحيح؟
    Die Beschneidung macht ihn nicht zum Juden. Außerdem ist es hygienisch. Open Subtitles أمي , لأخر مرة الختان لا يجعل منه يهودي بل هو أمراً صحي.
    Das macht ihn zu deinem Mann. Open Subtitles و هذا يجعل منه رجل يعمل لديك
    Das, was ihn zu Beethoven macht. Open Subtitles الشيء الذي يجعل منه بيتهوفن.
    Tobias Eaton leistet Caleb Prior Fluchthilfe. Das macht ihn zum Verräter. Open Subtitles توبياس ايتون) يساعد (كايلب) علي الهروب) وهذا يجعل منه خائنا
    Es gibt mehr als 20 Seiten Rezensionen zu seiner Arbeit, die ihn als überaus freundlich und schnell beschreiben, und er hat Level 25 erreicht, das höchste Level, das ihn zum SuperRabbit macht. TED هناك أكثر من 20 صفحة من المراجعات لعمله والتي تصفه بأنه لطيف للغاية وسريع، وقد وصل إلى المستوى الخامس والعشرين، المستوى الأعلى، مما يجعل منه SuperRabbit.
    Du sagst also, weil dein Sohn fett ist, macht ihn das zu einem schrecklichen Menschen? Open Subtitles مهلاً، تقول أن بمجرد ابنك بديناً يجعل منه شخص فظيع جداً؟
    Es macht ihn nicht zu einem guten Menschen, das weiß ich. Open Subtitles ،وهذا لا يجعل منه شخص جيّد .إنه شيء مؤكد، لكني لا أعرف ما أقول
    Oh-oh, okay, Oprah, in welcher Welt macht ihn das nicht zum Superheld? Open Subtitles حسناً يا (أوبرا) , أخبرني بأيّ عالم لا يجعل منه هذا الأمر بطلاً خارقاً ؟
    Das macht ihn zum perfekten Opfer. Open Subtitles -مما يجعل منه الضحيّة المثالية
    Das macht ihn nicht zum Mörder. Open Subtitles ذلك لا يجعل منه قاتلاً
    Das macht ihn auch zum Verbrecher. Open Subtitles وهذا يجعل منه مُجرماً أيضاً
    Das macht ihn nicht zum Zombie, wenn er keine Gehirne isst. Open Subtitles ذلك لا يجعل منه (زومبي) إن لم يتناول الأدمغة
    - Das macht ihn zu einem Flüchtling. Open Subtitles هذا يجعل منه هاربا
    Der Entremetier fand das Opfer zwischen den Schnecken und der Mokkaschokolade, was ihn zu unserem heutigen Special macht. Open Subtitles طاهية التحضير عثرت على الجثة... موضوعة بين الـ(اسكارجوت) و(موكا الشيكولاتة)، مما يجعل منه وجبتنا المتميزة لليوم.
    Dachte, das würde ihn zum Dieb machen. Open Subtitles ظن ان هذا يجعل منه لصًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more